1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:46,793 --> 00:01:47,944
Here.

3
00:01:51,819 --> 00:01:54,250
Grrugggh!

4
00:01:54,315 --> 00:01:55,626
Rrreghhh!

5
00:01:55,692 --> 00:01:57,035
Ha ha ha ha!

6
00:01:57,100 --> 00:01:58,475
There you go.

7
00:01:58,541 --> 00:02:00,331
Thank you.
- Thank you.

8
00:02:04,173 --> 00:02:05,547
Go to this house.

9
00:02:05,613 --> 00:02:07,788
Let's go
on the next block.

10
00:02:10,093 --> 00:02:11,533
What about
this house?

11
00:02:29,874 --> 00:02:31,762
[ring ring]

12
00:02:34,612 --> 00:02:36,114
[ring]

13
00:02:36,180 --> 00:02:38,067
[ring]

14
00:02:38,133 --> 00:02:40,019
[ring]

15
00:02:43,190 --> 00:02:44,085
Major bummer.

16
00:02:44,150 --> 00:02:46,966
Told you--
they never do.

17
00:02:47,031 --> 00:02:48,021
Shut up.

18
00:02:54,074 --> 00:02:56,568
[ring ring]

19
00:03:00,602 --> 00:03:03,482
[ring]

20
00:03:07,964 --> 00:03:10,299
I hate to bother you,
Dr. Rainer,

21
00:03:10,364 --> 00:03:12,956
But we have
a situation.

22
00:03:13,022 --> 00:03:14,076
Right.

23
00:03:14,141 --> 00:03:16,285
Sheriff Rivers--
Mitch--

24
00:03:16,351 --> 00:03:19,773
Says to say that
you owe him one.

25
00:03:22,687 --> 00:03:25,790
Heat's a killer,
huh, doc?

26
00:03:25,857 --> 00:03:28,383
My grandmother,
she, uh...

27
00:03:28,449 --> 00:03:30,528
Hated indian summer.

28
00:03:30,594 --> 00:03:31,968
Her tribe believed

29
00:03:32,035 --> 00:03:34,368
That a man's shadow
would come alive

30
00:03:34,434 --> 00:03:36,288
And wrestle
with his soul.

31
00:03:36,354 --> 00:03:38,146
She used to say
that, uh...

32
00:03:38,212 --> 00:03:41,026
No one was safe
until the first snow.

33
00:03:41,091 --> 00:03:43,491
Pretty weird, huh?

34
00:03:43,557 --> 00:03:45,826
Mitch finally
made sheriff, huh?

35
00:03:45,892 --> 00:03:47,267
Yup.

36
00:04:17,900 --> 00:04:19,756
[camera snapping
photographs]

37
00:04:28,047 --> 00:04:29,358
Hot enough
for you, Jake?

38
00:04:29,423 --> 00:04:30,862
[snap]

39
00:04:30,928 --> 00:04:33,423
I want you to look
at something.

40
00:04:36,240 --> 00:04:38,896
Meet the Wardens.

41
00:04:38,962 --> 00:04:40,017
Fred Warden--

42
00:04:40,082 --> 00:04:41,456
President, Warden
properties group.

43
00:04:41,521 --> 00:04:43,538
500 thou a year.

44
00:04:45,684 --> 00:04:47,122
Darla Warden.

45
00:04:48,500 --> 00:04:50,515
Bought things
for a living.

46
00:04:50,581 --> 00:04:52,051
Many,
many things.

47
00:04:58,264 --> 00:05:00,789
Somebody had quite
a ball in here.

48
00:05:03,736 --> 00:05:04,760
So?

49
00:05:04,825 --> 00:05:06,550
I'm not interested.

50
00:05:06,616 --> 00:05:09,238
Not yet, you're not.

51
00:05:11,129 --> 00:05:14,041
They have an 18-year-old
daughter Sylvie,

52
00:05:14,106 --> 00:05:15,160
Or
<i>had.</i>

53
00:05:15,226 --> 00:05:17,080
No sign of her yet.

54
00:05:17,147 --> 00:05:18,202
[wailing]

55
00:05:18,268 --> 00:05:21,625
And a 9-year-old son
by the name of Tim.

56
00:05:23,229 --> 00:05:25,051
He's why you're here.

57
00:05:25,116 --> 00:05:26,012
Atta boy.

58
00:05:26,077 --> 00:05:27,804
Just relax there, Tim.

59
00:05:27,870 --> 00:05:30,141
No one's going
to hurt you.

60
00:05:30,207 --> 00:05:32,284
Just give me
that knife.

61
00:05:32,350 --> 00:05:35,519
I just want you
to give me the knife.

62
00:05:35,584 --> 00:05:37,533
All right, Tim?

63
00:05:37,598 --> 00:05:39,262
[screeching]

64
00:05:40,864 --> 00:05:42,367
That's not
going to work.

65
00:05:42,433 --> 00:05:43,648
He's autistic.

66
00:05:43,713 --> 00:05:45,375
Mm-hmm.

67
00:05:45,441 --> 00:05:47,905
I'm retired.

68
00:05:47,971 --> 00:05:49,633
Quit, you mean.

69
00:05:58,661 --> 00:06:00,869
Get the restraint,
phil.

70
00:06:00,935 --> 00:06:02,884
I know,
but he's armed.

71
00:06:15,017 --> 00:06:16,071
Hey.

72
00:06:16,137 --> 00:06:17,928
Hey!

73
00:06:17,993 --> 00:06:18,952
Hey.

74
00:06:19,018 --> 00:06:20,007
All right.

75
00:06:20,074 --> 00:06:21,671
Hey, Tim.

76
00:06:21,738 --> 00:06:23,594
You are the next
contestant

77
00:06:23,659 --> 00:06:25,801
On
<i>i want that knife.</i>

78
00:06:25,867 --> 00:06:28,074
Now let's just see

79
00:06:28,139 --> 00:06:31,018
If you understand
the rules, o.K.?

80
00:06:31,084 --> 00:06:33,547
Tattoo, you want
to tell him the rules?

81
00:06:33,613 --> 00:06:34,954
[imitating tattoo]
da rules, boss?

82
00:06:35,021 --> 00:06:35,916
What rules?

83
00:06:35,982 --> 00:06:37,325
Tattoo,
remember the rack.

84
00:06:37,390 --> 00:06:39,245
Oh, yes.
Yes, the rules.

85
00:06:39,310 --> 00:06:41,805
It's too late
for the rules.

86
00:06:41,871 --> 00:06:44,750
It's time to introduce
our new challenger.

87
00:06:44,816 --> 00:06:46,829
Tell us something
about yourself, Bruce.

88
00:06:46,896 --> 00:06:48,624
Well, I love
underwater ballet

89
00:06:48,690 --> 00:06:51,054
And I love voguing
and tennis

90
00:06:51,121 --> 00:06:53,168
And old
Ethel Merman records.

91
00:06:53,233 --> 00:06:55,409
I love
my rottweiler rodney

92
00:06:55,474 --> 00:06:58,770
And I love the movie
<i>Spartacus.</i>

93
00:06:58,834 --> 00:07:01,265
Bruce, would you
like to meet tim?

94
00:07:01,332 --> 00:07:02,259
Tim,

95
00:07:02,325 --> 00:07:03,634
Bruce.

96
00:07:03,700 --> 00:07:05,426
Bruce, Tim.

97
00:07:05,492 --> 00:07:06,579
Ho!

98
00:07:06,645 --> 00:07:09,875
That's a helluva
knife you got there.

99
00:07:09,941 --> 00:07:12,693
We got a drawerful
of playing cards

100
00:07:12,758 --> 00:07:14,133
Go get
some cards.

101
00:07:14,197 --> 00:07:15,893
Go get
some cards.

102
00:07:15,959 --> 00:07:18,005
Would you like
to start playing

103
00:07:18,071 --> 00:07:19,957
Tim, you go first.

104
00:07:20,024 --> 00:07:21,942
O.K., ladies
and gentlemen,

105
00:07:22,008 --> 00:07:24,216
The fabulous...

106
00:07:24,281 --> 00:07:25,783
The wonderful...

107
00:07:25,850 --> 00:07:27,543
The beautiful...

108
00:07:27,609 --> 00:07:29,464
Tim.

109
00:07:29,530 --> 00:07:31,961
All right.
He's a little shy.

110
00:07:32,027 --> 00:07:34,425
Let's give him
a round of applause.

111
00:07:34,491 --> 00:07:35,547
Come on.

112
00:07:35,612 --> 00:07:37,339
There you go.

113
00:07:37,404 --> 00:07:39,803
There you go.

114
00:07:39,869 --> 00:07:42,300
O.K.

115
00:07:42,366 --> 00:07:44,699
Do we have
an attitude problem?

116
00:07:44,766 --> 00:07:45,724
Come here.

117
00:07:45,789 --> 00:07:47,484
Gag me with a spoon.

118
00:07:47,551 --> 00:07:48,444
Let's go.

119
00:07:48,511 --> 00:07:49,405
Jake.

120
00:07:49,471 --> 00:07:50,526
Yo.

121
00:07:52,447 --> 00:07:53,661
O.K.

122
00:07:57,153 --> 00:08:01,792
Now this is the story
of this queen...

123
00:08:01,859 --> 00:08:03,617
And...

124
00:08:03,683 --> 00:08:06,561
These four jacks.

125
00:08:06,628 --> 00:08:09,923
Now, she would
hide her jacks...

126
00:08:09,989 --> 00:08:12,003
All throughout
the kingdom.

127
00:08:12,068 --> 00:08:15,843
Then the king
went away...

128
00:08:16,965 --> 00:08:18,052
Campaigning,

129
00:08:18,117 --> 00:08:19,172
Pillaging,

130
00:08:19,238 --> 00:08:20,453
Plundering.

131
00:08:20,518 --> 00:08:23,429
And then the queen
would call her jacks

132
00:08:23,495 --> 00:08:26,246
Up to her bedchamber.

133
00:08:34,442 --> 00:08:36,360
Now...

134
00:08:38,539 --> 00:08:40,392
You give me
that knife,

135
00:08:40,460 --> 00:08:42,634
And I'll give you...

136
00:08:42,700 --> 00:08:44,650
This deck of cards.

137
00:08:45,996 --> 00:08:48,746
That's all you
got to do to win.

138
00:09:12,467 --> 00:09:14,576
It's o.K., kid.

139
00:09:14,642 --> 00:09:16,401
You're safe now.

140
00:09:19,732 --> 00:09:21,171
Timmy. Tim.

141
00:09:21,236 --> 00:09:22,323
Timmy.

142
00:09:22,388 --> 00:09:23,572
Oh, Timmy.

143
00:09:25,590 --> 00:09:27,348
Oh, Timmy.

144
00:09:41,593 --> 00:09:44,792
Tim, baby,
look what I got.

145
00:09:50,938 --> 00:09:52,794
He likes the spinning.

146
00:09:59,071 --> 00:10:00,188
Thank you.

147
00:10:03,678 --> 00:10:05,597
I'd been at the mall.

148
00:10:06,559 --> 00:10:07,934
When I got back,

149
00:10:08,000 --> 00:10:09,374
Tim was standing

150
00:10:09,440 --> 00:10:12,254
In front
of my parents' door.

151
00:10:12,320 --> 00:10:14,174
The way
he was rocking,

152
00:10:14,241 --> 00:10:16,190
I should've known
something was wrong.

153
00:10:16,256 --> 00:10:17,632
I ran in.

154
00:10:17,699 --> 00:10:19,040
There was blood
everywhere.

155
00:10:20,483 --> 00:10:22,752
He just kept
stabbing them.

156
00:10:22,818 --> 00:10:24,288
Who, Sylvie?

157
00:10:25,765 --> 00:10:28,579
I don't know.

158
00:10:28,645 --> 00:10:30,979
He was turned
away from me

159
00:10:31,047 --> 00:10:32,419
Leaning over the bed.

160
00:10:32,486 --> 00:10:33,796
I didn't think.

161
00:10:33,862 --> 00:10:37,156
I just jumped
on his back.

162
00:10:37,222 --> 00:10:40,518
I remember the knife
coming out of his hands,

163
00:10:40,584 --> 00:10:43,240
The way it fell--

164
00:10:43,305 --> 00:10:44,582
So slow.

165
00:10:46,344 --> 00:10:49,223
And then he slammed me
against the wall.

166
00:10:51,146 --> 00:10:52,648
That's all I remember.

167
00:10:52,715 --> 00:10:54,216
Did you see his face?

168
00:10:56,747 --> 00:10:57,802
No.

169
00:10:57,868 --> 00:10:59,850
Did you recognize him?

170
00:10:59,916 --> 00:11:03,083
Do you have any idea
who he was?

171
00:11:03,148 --> 00:11:05,868
I got a dress.

172
00:11:07,598 --> 00:11:09,357
Beg your pardon?

173
00:11:11,152 --> 00:11:13,006
At the mall.

174
00:11:13,071 --> 00:11:15,151
I got a new dress.

175
00:11:24,145 --> 00:11:26,641
It's the maid's
day off.

176
00:11:26,706 --> 00:11:28,562
Gardener's in town
buying plants.

177
00:11:28,626 --> 00:11:30,866
Coroner says
it's not the boy.

178
00:11:30,931 --> 00:11:32,786
He's too short,
too weak.

179
00:11:32,851 --> 00:11:35,187
Angle of the blade's
all wrong.

180
00:11:35,253 --> 00:11:37,107
Besides, he's doing
one helluva imitation

181
00:11:37,173 --> 00:11:39,507
Of a garden salad
inside right now.

182
00:11:39,573 --> 00:11:42,068
I wouldn't give up
my day job.

183
00:11:42,134 --> 00:11:43,380
Yeah.

184
00:11:43,447 --> 00:11:44,469
[laughs]

185
00:11:44,535 --> 00:11:46,387
Maybe it was
his sister.

186
00:11:46,454 --> 00:11:48,631
She whacks herself
on the head,

187
00:11:48,696 --> 00:11:50,550
Drags herself
in the closet,

188
00:11:50,615 --> 00:11:53,014
Passes out
from loss of blood.

189
00:11:55,449 --> 00:11:57,431
I sa<i> rain man,</i>  Jake.

190
00:11:57,498 --> 00:12:00,152
That little boy has got
a picture of the guy

191
00:12:00,217 --> 00:12:02,553
All locked up
in his little brain.

192
00:12:02,618 --> 00:12:03,994
I have an eyewitness.

193
00:12:04,059 --> 00:12:06,939
The only problem is
he's not talking.

194
00:12:07,004 --> 00:12:08,891
Got any 3s?

195
00:12:11,261 --> 00:12:12,475
[sigh]

196
00:12:12,543 --> 00:12:13,820
Go fish.

197
00:12:15,102 --> 00:12:16,988
Any 6s?

198
00:12:20,895 --> 00:12:24,894
Hmm. I wouldn't count
too much on that kid.

199
00:12:24,959 --> 00:12:28,416
It's not the kid
i'm counting on, Jake.

200
00:12:28,481 --> 00:12:29,695
O.K.

201
00:12:29,761 --> 00:12:32,992
I'll take
a look at him,

202
00:12:33,059 --> 00:12:35,137
But you call in
Harlinger.

203
00:12:38,659 --> 00:12:40,002
Hi.

204
00:12:45,125 --> 00:12:47,043
Hmm.

205
00:12:50,598 --> 00:12:51,971
Well, come on, kid.

206
00:12:52,038 --> 00:12:53,477
You're hurting
my feelings.

207
00:13:16,270 --> 00:13:18,666
What are you
seeing in there?

208
00:13:18,731 --> 00:13:20,108
[door opens]

209
00:13:22,381 --> 00:13:24,429
He's clearly
catatonic--

210
00:13:24,494 --> 00:13:27,884
A result
of the extreme shock.

211
00:13:27,950 --> 00:13:31,726
Primitive attempts
to force or cajole him out

212
00:13:31,791 --> 00:13:33,647
May lead to disaster.

213
00:13:33,713 --> 00:13:35,472
Any of Dr. Rainer's
shenanigans

214
00:13:35,537 --> 00:13:37,969
Will simply send him
deeper into withdrawal.

215
00:13:38,034 --> 00:13:39,089
Shenanigans?

216
00:13:39,155 --> 00:13:40,369
Perhaps permanently.

217
00:13:40,434 --> 00:13:41,586
What shenanigans?

218
00:13:41,651 --> 00:13:44,785
This should draw him out
quite effectively.

219
00:13:55,734 --> 00:13:57,171
I'll be going now.

220
00:13:57,238 --> 00:14:00,981
We'll find out what you have
hiding in there.

221
00:14:02,200 --> 00:14:03,222
Hey!

222
00:14:10,233 --> 00:14:12,120
I'll send you
the bill.

223
00:14:16,764 --> 00:14:18,618
What about
the girl, Jake?

224
00:14:18,684 --> 00:14:19,992
She's young.

225
00:14:20,057 --> 00:14:21,433
They need help.

226
00:14:21,500 --> 00:14:22,874
Rene Harlinger
knows exactly--

227
00:14:22,940 --> 00:14:24,154
Oh, screw harlinger.

228
00:14:24,220 --> 00:14:25,850
They need you.

229
00:14:25,917 --> 00:14:28,315
So, what do you think,
counselor?

230
00:14:28,382 --> 00:14:31,197
You think I should just
walk up to this kid

231
00:14:31,263 --> 00:14:33,662
And say, "who hacked up
your parents?"

232
00:14:33,728 --> 00:14:35,133
Hmm?

233
00:14:35,199 --> 00:14:37,983
This kid doesn't speak
on a good day.

234
00:14:39,425 --> 00:14:41,759
And he's just
been through a real...

235
00:14:41,825 --> 00:14:43,199
A real trauma,

236
00:14:43,265 --> 00:14:45,120
And the memory of it

237
00:14:45,185 --> 00:14:47,521
Is going
to be buried very deep.

238
00:14:47,587 --> 00:14:50,209
Push this kid too much,
he'll shatter.

239
00:14:51,907 --> 00:14:52,961
All right.

240
00:14:53,027 --> 00:14:54,881
You won't
take the case--

241
00:14:54,947 --> 00:14:57,699
Fine, but don't bullshit
yourself, rainer.

242
00:14:57,764 --> 00:15:00,963
It's not the boy
you're protecting.

243
00:15:13,800 --> 00:15:15,877
What do you think--
robbery gone wrong?

244
00:15:15,945 --> 00:15:17,800
Cash left
in the house.

245
00:15:17,867 --> 00:15:19,240
Guy comes in,

246
00:15:19,306 --> 00:15:20,680
Takes out
the parents.

247
00:15:20,746 --> 00:15:23,017
Let's the boy
and girl live?

248
00:15:23,082 --> 00:15:25,096
Nah. Something else.

249
00:15:27,210 --> 00:15:28,265
Aw, man.

250
00:15:28,332 --> 00:15:29,706
Old apache proverb--

251
00:15:29,773 --> 00:15:30,986
Watched pots
never boil.

252
00:15:31,052 --> 00:15:31,946
Ha ha.

253
00:15:32,012 --> 00:15:34,347
Take care
of the kids?

254
00:15:34,414 --> 00:15:35,786
Mother was an orphan.

255
00:15:35,853 --> 00:15:38,187
Father had an uncle
in Madrid

256
00:15:38,253 --> 00:15:40,109
And his sister
in Memphis.

257
00:15:40,175 --> 00:15:42,572
Both were jumpy about
the boy's condition.

258
00:15:42,638 --> 00:15:43,533
[telephone ringing]

259
00:15:43,600 --> 00:15:45,582
I set up temporary
accommodations.

260
00:15:45,648 --> 00:15:47,407
White magic.

261
00:15:57,362 --> 00:15:58,448
Hmm?

262
00:16:01,140 --> 00:16:02,226
Oh, god.

263
00:16:02,291 --> 00:16:03,857
Those cuts are deep.

264
00:16:05,620 --> 00:16:08,115
Whoever did this
was strong, bear,

265
00:16:08,181 --> 00:16:10,324
Had, uh, passion.

266
00:16:12,374 --> 00:16:13,331
[beep beep]

267
00:16:14,904 --> 00:16:17,269
Real strong.

268
00:16:19,705 --> 00:16:21,975
O.K. Got your napkins
in your lap?

269
00:16:22,041 --> 00:16:23,670
There you go.

270
00:16:24,760 --> 00:16:26,359
Well, go on, honey.

271
00:16:26,425 --> 00:16:28,216
Eat up. It's good.

272
00:16:33,242 --> 00:16:35,642
I'm glad you
got some sleep.

273
00:16:35,707 --> 00:16:37,402
You look a lot better.

274
00:16:37,468 --> 00:16:40,283
I want to thank you
for everything.

275
00:16:40,349 --> 00:16:41,404
It's nothing.

276
00:16:41,470 --> 00:16:42,684
[moaning]

277
00:16:42,750 --> 00:16:45,533
It's o.K., Timmy.
Take it easy.

278
00:16:47,390 --> 00:16:49,885
Oh. He doesn't eat
anything round.

279
00:16:49,951 --> 00:16:51,325
Oh, I'm sorry.

280
00:16:51,391 --> 00:16:52,927
I can...

281
00:16:52,992 --> 00:16:54,879
Make something
<i>square.</i>

282
00:16:54,945 --> 00:16:56,606
That's o.K.

283
00:16:56,672 --> 00:16:57,983
[quieting]

284
00:16:58,049 --> 00:17:01,023
How come we have
to eat peas?

285
00:17:01,089 --> 00:17:02,784
Today nobody
has to eat peas.

286
00:17:02,850 --> 00:17:04,096
How about that?

287
00:17:04,163 --> 00:17:05,569
What's wrong with him?

288
00:17:05,635 --> 00:17:07,104
[sigh]

289
00:17:18,663 --> 00:17:20,165
[moaning]

290
00:17:20,231 --> 00:17:21,606
[screeching]

291
00:17:32,490 --> 00:17:34,343
Timmy!

292
00:17:35,306 --> 00:17:36,329
Timmy.

293
00:17:36,394 --> 00:17:37,289
Timmy.

294
00:17:37,355 --> 00:17:38,409
Shh shh.

295
00:17:38,474 --> 00:17:39,848
Shh.

296
00:17:39,913 --> 00:17:42,761
Shh, Tim.
Timmy.

297
00:17:42,828 --> 00:17:44,171
Shh shh.

298
00:17:44,236 --> 00:17:46,187
Timmy, shh.

299
00:17:46,253 --> 00:17:48,620
It's o.K. Shh.

300
00:17:53,679 --> 00:17:55,052
Isn't there
someplace else

301
00:17:55,118 --> 00:17:56,972
You'd rather go,
Miss Warden?

302
00:17:57,037 --> 00:17:58,156
No.

303
00:18:35,961 --> 00:18:38,551
[loon calls]

304
00:19:00,349 --> 00:19:01,468
Timmy.

305
00:19:05,887 --> 00:19:07,006
Tim.

306
00:19:14,657 --> 00:19:15,648
Timmy.

307
00:19:20,355 --> 00:19:21,762
Tim.

308
00:20:00,620 --> 00:20:02,249
So, I said to him,

309
00:20:02,315 --> 00:20:03,786
"Harry,
I'm leaving you.

310
00:20:03,853 --> 00:20:05,227
"I'm a desirable
woman

311
00:20:05,294 --> 00:20:07,627
"in the prime
of my life.

312
00:20:07,693 --> 00:20:10,284
I'll find a man
who appreciates me."

313
00:20:10,350 --> 00:20:13,165
So I packed up
all my stuff

314
00:20:13,232 --> 00:20:15,277
And moved
into the pool house.

315
00:20:15,343 --> 00:20:19,342
I'm thinking of putting
an ad in the personals,

316
00:20:19,409 --> 00:20:21,328
Maybe get my hair done.

317
00:20:21,394 --> 00:20:24,719
If you were me...

318
00:20:24,786 --> 00:20:27,089
Would you have sex
on the first date?

319
00:20:31,988 --> 00:20:33,298
Dr. Rainer.

320
00:20:35,252 --> 00:20:36,882
Hmm?

321
00:20:36,949 --> 00:20:38,643
[toy piano jingling]

322
00:20:38,710 --> 00:20:42,003
I want you to play
this note for me,

323
00:20:42,069 --> 00:20:43,124
That's right--

324
00:20:43,190 --> 00:20:45,589
That one
right there.

325
00:20:45,655 --> 00:20:47,030
Yes, that's right.

326
00:20:47,095 --> 00:20:51,030
Can you play
one more time for me?

327
00:20:51,098 --> 00:20:53,560
Here we are, Timmy.

328
00:20:53,624 --> 00:20:54,967
Timmy, look,
there's Adele.

329
00:20:55,033 --> 00:20:56,887
Come and sit
by me, Timmy.

330
00:20:56,954 --> 00:20:58,809
Adele, look
who's back.

331
00:20:58,874 --> 00:21:00,248
See you later,
buddy.

332
00:21:00,314 --> 00:21:01,688
How you doing,
honey?

333
00:21:01,754 --> 00:21:04,089
You having
a good day?

334
00:21:04,155 --> 00:21:05,977
There you go.
There you go.

335
00:21:08,764 --> 00:21:11,066
You want to take out
your blocks?

336
00:21:11,132 --> 00:21:12,027
Eeeeh.

337
00:21:12,093 --> 00:21:13,819
Eeeeh.

338
00:21:13,885 --> 00:21:15,260
Isn't that nice?

339
00:21:15,326 --> 00:21:16,635
Pick up this
for me.

340
00:21:16,701 --> 00:21:19,516
Pick it up.

341
00:21:19,582 --> 00:21:21,310
Here's something
for you.

342
00:21:21,375 --> 00:21:22,943
Here.

343
00:21:44,838 --> 00:21:47,620
"autistic child drowns."

344
00:21:47,686 --> 00:21:49,604
He ran a group home.

345
00:21:54,023 --> 00:21:55,878
Martha's gone.

346
00:21:55,943 --> 00:21:57,831
I'm done.

347
00:21:57,896 --> 00:21:59,687
You cure her yet?

348
00:21:59,753 --> 00:22:01,639
Sure. I told her

349
00:22:01,704 --> 00:22:03,879
She'd be crazy
not to be crazy.

350
00:22:06,730 --> 00:22:08,680
Can I charge her
for that?

351
00:22:27,567 --> 00:22:29,901
He wants
to use some drug

352
00:22:29,968 --> 00:22:31,342
To make tim talk.

353
00:22:31,408 --> 00:22:32,781
I checked
the library.

354
00:22:32,848 --> 00:22:35,182
It's got all these
side effects--

355
00:22:35,248 --> 00:22:36,623
Massive
respiratory failure

356
00:22:36,690 --> 00:22:37,744
And inhibition.

357
00:22:37,809 --> 00:22:39,183
What the hell is--

358
00:22:39,248 --> 00:22:40,463
<i>Disinhibition.</i>

359
00:22:40,531 --> 00:22:42,864
It's like, uh...
A massive breakdown

360
00:22:42,930 --> 00:22:44,305
Of someone's
psychological defenses.

361
00:22:44,372 --> 00:22:45,745
But that's my point.

362
00:22:45,811 --> 00:22:47,665
Don't people need
their defenses?

363
00:22:47,732 --> 00:22:49,587
It could make him
psychotic.

364
00:22:49,652 --> 00:22:51,987
Dr. Harlinger
knows exactly what he's doing.

365
00:22:52,054 --> 00:22:54,868
I'm absolutely sure
he can administer this drug.

366
00:22:54,934 --> 00:22:56,308
You worked
without drugs.

367
00:22:56,374 --> 00:22:58,228
You had
a group home.

368
00:22:58,294 --> 00:23:00,628
I don't work
with children anymore.

369
00:23:00,695 --> 00:23:02,486
I've been
out of the field

370
00:23:02,551 --> 00:23:03,797
A long time.

371
00:23:03,863 --> 00:23:04,982
I'm sorry.

372
00:23:08,248 --> 00:23:12,023
You know, I figured out
something about death.

373
00:23:12,090 --> 00:23:14,039
It's contagious.

374
00:23:14,105 --> 00:23:16,920
I know that sounds
crazy, but...

375
00:23:18,010 --> 00:23:20,473
It's like when
people you love die--

376
00:23:20,539 --> 00:23:23,803
You feel like you
should have died, too.

377
00:23:23,869 --> 00:23:26,683
You don't want anybody
to know you survived.

378
00:23:26,750 --> 00:23:29,275
No one.

379
00:23:35,134 --> 00:23:36,989
He can keep the toy.

380
00:23:37,056 --> 00:23:38,974
I have a patient
coming.

381
00:24:04,262 --> 00:24:05,667
Jake.

382
00:24:05,733 --> 00:24:08,229
Jake.

383
00:24:08,295 --> 00:24:09,892
Telephone.

384
00:24:09,959 --> 00:24:11,270
Hurry.

385
00:24:16,521 --> 00:24:18,087
[screeching]

386
00:24:29,325 --> 00:24:31,178
I can't allow visitors.

387
00:24:31,244 --> 00:24:33,579
The boy must learn
that acting out--

388
00:24:33,645 --> 00:24:34,954
I'm not a visitor.

389
00:24:35,021 --> 00:24:37,005
I'm his doctor.

390
00:24:38,798 --> 00:24:41,581
The girl agitated him
before the needle came near him.

391
00:24:41,647 --> 00:24:43,020
She provides for him.

392
00:24:43,087 --> 00:24:45,838
If he gets better,
she has no source--

393
00:24:45,903 --> 00:24:47,437
Open the door, rene.

394
00:24:49,585 --> 00:24:51,919
This is what
brought on tragedy

395
00:24:51,985 --> 00:24:53,264
The last time.

396
00:24:53,330 --> 00:24:56,209
You mean well, jake,
but you go too far.

397
00:25:04,213 --> 00:25:05,201
Aah!

398
00:25:05,267 --> 00:25:06,322
Tim.

399
00:25:06,388 --> 00:25:07,282
Tim, shh. Shh.

400
00:25:07,348 --> 00:25:08,723
It's o.K.
It's o.K.

401
00:25:08,788 --> 00:25:11,027
It's all right.
Your sister's here.

402
00:25:11,093 --> 00:25:13,908
Let me get you
out of this.

403
00:25:13,974 --> 00:25:14,867
Tim, relax.

404
00:25:14,934 --> 00:25:16,149
Be careful.

405
00:25:16,215 --> 00:25:17,142
Tim.

406
00:25:17,208 --> 00:25:19,349
There we go.

407
00:25:19,415 --> 00:25:20,311
Tim, tim.

408
00:25:20,377 --> 00:25:21,366
Tim.

409
00:25:22,329 --> 00:25:23,542
Tim. Tim.

410
00:25:23,609 --> 00:25:25,016
Tim, stop.

411
00:25:25,082 --> 00:25:26,072
Tim.

412
00:25:29,915 --> 00:25:30,809
Shh.

413
00:25:30,875 --> 00:25:33,241
Shh shh shh.

414
00:25:35,067 --> 00:25:36,792
Shh.

415
00:25:36,858 --> 00:25:39,130
Shh shh.

416
00:25:39,196 --> 00:25:42,651
Shh. Shh.

417
00:25:42,717 --> 00:25:45,244
Shh.

418
00:26:09,284 --> 00:26:11,233
Hi, Jake.

419
00:26:12,901 --> 00:26:15,522
Miss warden,
hi, how are you?

420
00:26:15,589 --> 00:26:17,219
So...

421
00:26:19,622 --> 00:26:22,310
Couldn't just take him
when I asked you.

422
00:26:22,375 --> 00:26:23,685
I'm taking it now.

423
00:26:23,752 --> 00:26:26,279
O.K.

424
00:26:26,344 --> 00:26:28,199
But I need some answers.

425
00:26:28,264 --> 00:26:31,080
I'm hitting the wall
on physical evidence.

426
00:26:31,145 --> 00:26:33,639
There's no useable
prints on the knife,

427
00:26:33,704 --> 00:26:35,625
Not even
a measly tire track.

428
00:26:35,691 --> 00:26:37,064
Get me murderer, Jake,

429
00:26:37,130 --> 00:26:41,448
Or I'll have to use Harlinger's
magic potion on that boy.

430
00:26:44,044 --> 00:26:45,065
Come on.

431
00:26:48,909 --> 00:26:50,283
Here we go.

432
00:26:50,349 --> 00:26:51,725
Here we go.

433
00:27:02,289 --> 00:27:04,142
Uhhh!

434
00:27:04,208 --> 00:27:06,352
Welcome home,
dorothy.

435
00:27:52,155 --> 00:27:54,011
This is
very high functioning.

436
00:27:54,077 --> 00:27:56,893
But he doesn't show emotion
like normal people.

437
00:27:56,958 --> 00:27:59,291
He hardly even
laughs or cries.

438
00:27:59,358 --> 00:28:01,693
He'll never
get things for you,

439
00:28:01,759 --> 00:28:03,614
Unless he knows you
really well.

440
00:28:03,679 --> 00:28:05,534
He basically
does what he wants.

441
00:28:05,599 --> 00:28:06,974
What about sounds?

442
00:28:07,040 --> 00:28:09,854
He's a great mimic
of music and words,

443
00:28:09,920 --> 00:28:11,774
But he only
copies things.

444
00:28:11,841 --> 00:28:14,240
It's like it's
never really him.

445
00:28:15,682 --> 00:28:16,639
Sylvie...

446
00:28:20,003 --> 00:28:22,882
I don't understand
why I can't stay.

447
00:28:24,804 --> 00:28:26,242
Sylvie...

448
00:28:28,165 --> 00:28:30,754
What do you know
about autism?

449
00:28:32,967 --> 00:28:35,300
Autism is a...

450
00:28:35,366 --> 00:28:36,741
Pervasive
development disorder,

451
00:28:36,808 --> 00:28:38,182
Usually from birth,

452
00:28:38,248 --> 00:28:40,581
A perceptual cocoon
forms around the child,

453
00:28:40,648 --> 00:28:42,982
Trapping him
in his own private world.

454
00:28:43,047 --> 00:28:45,383
That's very good.

455
00:28:45,449 --> 00:28:48,327
Nobody knows
what autism is.

456
00:28:48,392 --> 00:28:49,704
Nobody.

457
00:28:49,769 --> 00:28:51,015
2,000 years ago,

458
00:28:51,081 --> 00:28:52,935
Autistics were
worshipped as gods,

459
00:28:53,002 --> 00:28:54,505
And 300 years ago,

460
00:28:54,571 --> 00:28:57,866
They were burned
at the stake as witches.

461
00:28:57,932 --> 00:29:00,266
Now we treat them
with drugs

462
00:29:00,332 --> 00:29:01,771
And therapy.

463
00:29:03,213 --> 00:29:05,547
I knew
an autistic girl once

464
00:29:05,613 --> 00:29:07,949
Who could create
the most unbelievable sculptures.

465
00:29:08,014 --> 00:29:09,868
She couldn't button
her own shirt.

466
00:29:09,934 --> 00:29:12,749
There are autistics
who can play entire sonatas

467
00:29:12,815 --> 00:29:15,116
After hearing them
only once.

468
00:29:15,184 --> 00:29:16,110
Nobody knows.

469
00:29:16,176 --> 00:29:18,510
Nobody knows
what autism is.

470
00:29:18,576 --> 00:29:19,599
O.K.?

471
00:29:19,664 --> 00:29:21,455
O.K.

472
00:29:21,521 --> 00:29:24,753
O.K. Now
that we don't know

473
00:29:24,818 --> 00:29:27,215
I'll tell you
how it works.

474
00:29:28,562 --> 00:29:29,553
Tim...

475
00:29:30,995 --> 00:29:32,498
Bring me the cards.

476
00:29:33,940 --> 00:29:37,236
See? He won't do it.
He doesn't know you.

477
00:29:37,302 --> 00:29:40,179
Tim, honey,
bring me the cards.

478
00:29:45,399 --> 00:29:46,358
Thank you.

479
00:29:49,016 --> 00:29:51,158
Go play.
Go sit down.

480
00:29:57,401 --> 00:30:00,345
Many autistics like cards.

481
00:30:00,410 --> 00:30:03,225
They like numbers.

482
00:30:03,291 --> 00:30:05,306
They like music.

483
00:30:05,371 --> 00:30:06,938
Anything in sequence.

484
00:30:07,004 --> 00:30:07,899
O.K., now...

485
00:30:07,965 --> 00:30:10,907
Let's say that this 10

486
00:30:10,973 --> 00:30:14,331
Is your memory of what
happened that night at your house.

487
00:30:14,397 --> 00:30:17,500
You have 100 different ways
of getting to that memory--

488
00:30:17,566 --> 00:30:18,941
The smell of pumpkins

489
00:30:19,006 --> 00:30:21,821
Or the creak
of a floorboard.

490
00:30:21,887 --> 00:30:23,454
But not tim.

491
00:30:23,519 --> 00:30:27,583
For tim, the only way
to get to that 10,

492
00:30:27,649 --> 00:30:28,863
That memory,

493
00:30:28,930 --> 00:30:31,263
Is through the 9.

494
00:30:31,330 --> 00:30:33,985
The only way for him
to get to the 9

495
00:30:34,051 --> 00:30:35,745
Is through the 8,

496
00:30:35,811 --> 00:30:38,434
And so on,
and so on,

497
00:30:38,499 --> 00:30:40,001
That's
what tim remembers.

498
00:30:40,068 --> 00:30:40,962
The ace--

499
00:30:41,028 --> 00:30:42,756
The beginning
of the chain--

500
00:30:42,820 --> 00:30:43,714
Now...

501
00:30:43,780 --> 00:30:45,762
What is tim's ace?

502
00:30:45,828 --> 00:30:48,162
It could be a sound,
it could be an image,

503
00:30:48,229 --> 00:30:50,725
I don't know,
but that's my job.

504
00:30:50,790 --> 00:30:52,004
He doesn't like
strangers.

505
00:30:52,070 --> 00:30:53,125
He hardly
notices them.

506
00:30:53,191 --> 00:30:54,885
That's why
you can't stay.

507
00:30:54,952 --> 00:30:58,246
Tim and I have to figure out
how to relate,

508
00:30:58,312 --> 00:31:01,287
To become friends.

509
00:31:01,352 --> 00:31:04,008
Now, I'm going to
give you some phenoral.

510
00:31:04,074 --> 00:31:05,928
Take it twice a day.

511
00:31:05,994 --> 00:31:07,850
It'll help you
with the panic...

512
00:31:07,915 --> 00:31:08,809
I'm fine.

513
00:31:08,875 --> 00:31:10,025
And the nightmares.

514
00:31:10,091 --> 00:31:12,554
How did you know?

515
00:31:12,621 --> 00:31:14,762
It's what I do.

516
00:32:14,075 --> 00:32:15,639
[grunting]

517
00:32:25,886 --> 00:32:27,963
Shh.

518
00:32:28,028 --> 00:32:28,923
Tim.

519
00:32:28,989 --> 00:32:30,140
Tim.

520
00:32:51,490 --> 00:32:53,088
How you doing?

521
00:32:59,172 --> 00:33:00,611
Is something wrong?

522
00:33:02,053 --> 00:33:03,428
No.

523
00:33:03,493 --> 00:33:06,565
I had a dress
like that once.

524
00:33:30,763 --> 00:33:32,715
The <i> piece de</i>
<i>resistance.</i>

525
00:33:32,780 --> 00:33:35,532
Did you know that every
great relationship

526
00:33:35,598 --> 00:33:36,972
Begins over food?

527
00:33:37,038 --> 00:33:38,637
Did you know that?

528
00:33:38,702 --> 00:33:40,494
[humming]

529
00:33:42,320 --> 00:33:44,078
Something is missing
ah!

530
00:33:53,842 --> 00:33:55,760
[spraying
whipped cream]

531
00:35:10,275 --> 00:35:14,850
<i>âª I just got up</i>
<i>from no sleep at all âª</i>

532
00:35:14,916 --> 00:35:17,252
<i>âª I stared at the ceiling âª</i>

533
00:35:17,318 --> 00:35:18,372
Excuse me.

534
00:35:18,438 --> 00:35:20,612
<i>âª I talked to the wall âªâª</i>

535
00:35:20,677 --> 00:35:21,571
Great spot.

536
00:35:21,637 --> 00:35:23,013
You know the owner,

537
00:35:23,079 --> 00:35:25,894
Or do you have to
have reservations?

538
00:35:25,959 --> 00:35:28,294
What the hell are these?

539
00:35:28,360 --> 00:35:31,463
These are therapy bills.

540
00:35:31,528 --> 00:35:32,904
Is this a quiz?

541
00:35:32,969 --> 00:35:36,745
Why didn't you tell me Darla Warden
was your patient?

542
00:35:36,810 --> 00:35:39,273
Well, because therapy
is confidential,

543
00:35:39,338 --> 00:35:40,713
Even if they're dead.

544
00:35:40,779 --> 00:35:42,634
I thought you knew that.

545
00:35:42,699 --> 00:35:44,075
So she won't care.

546
00:35:44,139 --> 00:35:45,514
It's not relevant.

547
00:35:45,579 --> 00:35:47,435
It happened
over a year ago.

548
00:35:47,500 --> 00:35:49,355
I saw her
a couple times.

549
00:35:49,420 --> 00:35:50,827
God damn it, jake!

550
00:35:55,182 --> 00:35:56,621
O.K.

551
00:35:58,542 --> 00:36:00,462
She was having
an affair.

552
00:36:00,528 --> 00:36:02,030
That's not relevant?

553
00:36:02,095 --> 00:36:04,719
I hate to bust
your bubble, pal,

554
00:36:04,784 --> 00:36:07,183
But half the women here
are having affairs.

555
00:36:07,249 --> 00:36:08,784
She tell you
who the guy was?

556
00:36:08,849 --> 00:36:09,744
No.

557
00:36:09,810 --> 00:36:11,922
Let's just cut
the self-pity.

558
00:36:11,987 --> 00:36:15,281
From now on,
what you know, I know.

559
00:36:15,346 --> 00:36:17,554
You got it?

560
00:36:59,934 --> 00:37:01,628
Dr. Rainer!

561
00:37:05,215 --> 00:37:07,838
I'm sorry, Dr. Rainer.
It's Harry.

562
00:37:07,903 --> 00:37:10,429
He says
he wants a divorce!

563
00:37:10,497 --> 00:37:11,934
And I love him.

564
00:37:13,378 --> 00:37:14,815
Poor harry.

565
00:37:14,880 --> 00:37:16,767
Dr. Rainer!

566
00:37:16,834 --> 00:37:18,400
I'll get rid of her.

567
00:37:18,466 --> 00:37:20,322
I'm sorry,
dr. Rainer.

568
00:37:20,387 --> 00:37:23,521
Martha, you don't have
a session today.

569
00:37:23,587 --> 00:37:24,897
I need to talk.

570
00:37:24,963 --> 00:37:27,778
He said he wants me
to move out.

571
00:37:27,844 --> 00:37:31,012
Martha, I do have a patient
I'm seeing right now.

572
00:37:31,077 --> 00:37:35,077
I never, ever expected him
to take me seriously.

573
00:37:40,198 --> 00:37:41,541
He's very serious.

574
00:37:41,608 --> 00:37:43,558
You should talk to him.

575
00:37:45,320 --> 00:37:48,648
I just thought
I could talk to you.

576
00:37:48,713 --> 00:37:51,176
You would know
what to do.

577
00:37:51,242 --> 00:37:52,617
Hi. Where's tim?

578
00:37:52,683 --> 00:37:54,120
He's in the barn.

579
00:37:55,850 --> 00:37:58,633
I moved into
the pool house,

580
00:37:59,883 --> 00:38:01,321
Timmy!

581
00:38:02,284 --> 00:38:03,658
Oh, my god.

582
00:38:03,724 --> 00:38:05,163
Timmy!

583
00:38:06,124 --> 00:38:07,564
Oh, baby.

584
00:38:11,886 --> 00:38:14,222
Baby, are you o.K.?

585
00:38:22,289 --> 00:38:24,624
Are you
out of your mind?

586
00:38:24,689 --> 00:38:25,744
What's going on here?

587
00:38:25,810 --> 00:38:28,689
You're supposed to be
helping him, jake!

588
00:39:13,534 --> 00:39:16,157
I wasn't sure
you were coming.

589
00:39:16,222 --> 00:39:19,518
I took him home to change
after his class.

590
00:39:19,583 --> 00:39:21,405
I do need your help.

591
00:39:22,881 --> 00:39:25,502
Well, for starters,
it's not the cards.

592
00:39:25,567 --> 00:39:28,575
It's the voices.

593
00:39:28,641 --> 00:39:30,399
What voices?

594
00:39:33,217 --> 00:39:36,032
<i>Rail family,</i>
- <i>please proceed to table 11.</i>

595
00:39:36,098 --> 00:39:37,698
<i>Manager to the floor.</i>

596
00:39:37,764 --> 00:39:38,657
Hello.

597
00:39:38,723 --> 00:39:41,058
We'd like a table
for two, please.

598
00:39:41,124 --> 00:39:42,018
Your name?

599
00:39:42,084 --> 00:39:43,938
Mizelle.
M-i-z-e-l-l-e.

600
00:39:44,004 --> 00:39:44,963
O.K. Thanks.

601
00:39:45,926 --> 00:39:47,300
Uh, Sylvie...

602
00:39:47,366 --> 00:39:49,700
What exactly
are we doing here?

603
00:39:49,767 --> 00:39:51,141
Wait a minute, Jake.

604
00:39:51,208 --> 00:39:52,677
<i>Jones, party of three.</i>

605
00:39:52,743 --> 00:39:54,469
<i>Please proceed</i>
<i>to table 9.</i>

606
00:39:54,535 --> 00:39:56,421
<i>Table 2 needs a set-up.</i>

607
00:39:56,488 --> 00:39:58,406
<i>Busboy to table 2, please.</i>

608
00:40:17,132 --> 00:40:18,059
Down.

609
00:40:30,223 --> 00:40:32,846
Martin, party of 4,
table 10.

610
00:40:32,911 --> 00:40:35,406
[imitating hostess]
<i>Martin, party of 4,</i>

611
00:40:35,473 --> 00:40:37,232
<i>Please proceed</i>
<i>to table 10.</i>

612
00:40:40,593 --> 00:40:43,408
Did you get
to any of the games?

613
00:40:43,474 --> 00:40:45,746
You are all
at the wrong table.

614
00:40:45,812 --> 00:40:47,665
We're just finishing
right now.

615
00:40:47,732 --> 00:40:48,690
They called our name.

616
00:40:48,756 --> 00:40:51,444
Table 17, you're
at the wrong table.

617
00:40:51,508 --> 00:40:54,772
<i>Table 17, you're</i>
<i>at the wrong table.</i>

618
00:40:54,838 --> 00:40:57,331
<i>Please move to table 6.</i>

619
00:40:57,398 --> 00:40:59,540
We're at
the wrong table?

620
00:40:59,606 --> 00:41:00,980
This is ridiculous.

621
00:41:02,517 --> 00:41:03,701
<i>Today only,</i>

622
00:41:03,766 --> 00:41:06,484
<i>Free hard-shell crabs</i>
<i>for all our guests.</i>

623
00:41:06,550 --> 00:41:08,791
Yay!
- Yay!

624
00:41:08,857 --> 00:41:10,294
What the hell's
going on?

625
00:41:10,360 --> 00:41:11,800
Ah, who knows?

626
00:41:18,491 --> 00:41:21,306
<i>Special--free pitcher</i>
<i>of beer for each male.</i>

627
00:41:21,373 --> 00:41:23,738
<i>Come on up to the bar.</i>

628
00:41:30,781 --> 00:41:34,909
Well...If we could find
some help here.

629
00:41:34,975 --> 00:41:36,637
Why don't you
push off?

630
00:41:36,703 --> 00:41:38,974
We'll just stay here
while you eat.

631
00:41:39,039 --> 00:41:41,983
<i>Main cashier, please report</i>
<i>to the manager.</i>

632
00:41:45,760 --> 00:41:47,743
Come on, Timmy,
come on.

633
00:42:06,695 --> 00:42:10,949
I sometimes wonder if tim
has a voice of his own.

634
00:42:11,015 --> 00:42:12,486
He's got a voice.

635
00:42:12,552 --> 00:42:14,375
How come
he never uses it?

636
00:42:16,009 --> 00:42:17,384
Well...

637
00:42:17,449 --> 00:42:21,224
Most folks only see
the biology of autism.

638
00:42:21,289 --> 00:42:25,193
They see it as a problem
of the brain wiring.

639
00:42:25,259 --> 00:42:27,625
Well, what do you see?

640
00:42:27,692 --> 00:42:31,465
I think autism
is a kind of great,

641
00:42:31,531 --> 00:42:33,834
Of the whole world.

642
00:42:41,678 --> 00:42:43,532
There's a boy in here.

643
00:42:43,599 --> 00:42:45,293
He's trapped
behind a wall.

644
00:42:45,359 --> 00:42:47,919
I think the fact
that he's trapped

645
00:42:47,985 --> 00:42:49,903
Makes him terrified.

646
00:42:52,017 --> 00:42:54,031
Take his not
fetching things.

647
00:42:54,097 --> 00:42:58,673
That's just his fear of
surrendering his will.

648
00:42:58,739 --> 00:43:01,073
And not using his voice.

649
00:43:01,138 --> 00:43:05,394
For Tim, it's safer to be other
people rather than himself

650
00:43:05,460 --> 00:43:08,274
Because when you
use your own voice,

651
00:43:08,340 --> 00:43:12,116
It's an expression of who
you truly are...inside.

652
00:43:13,463 --> 00:43:16,597
You never really know
what will set him off,

653
00:43:16,663 --> 00:43:18,774
Except for
this one thing--

654
00:43:18,840 --> 00:43:19,798
Tv shows.

655
00:43:22,201 --> 00:43:23,991
It's called echolalia.

656
00:43:26,042 --> 00:43:27,929
Look! Up in the sky!

657
00:43:27,995 --> 00:43:30,361
It's a bird!
It's a plane!

658
00:43:30,427 --> 00:43:33,657
He'll never do it
with a stranger.

659
00:43:33,723 --> 00:43:36,121
Steve Austin,
a man barely alive,

660
00:43:36,187 --> 00:43:37,562
We can rebuild him.

661
00:43:37,628 --> 00:43:39,099
We have
the technology.

662
00:43:39,164 --> 00:43:40,731
What?

663
00:43:40,797 --> 00:43:44,060
You never heard of
<i>the six million dollar man?</i>

664
00:43:44,126 --> 00:43:46,205
No.

665
00:43:46,269 --> 00:43:47,579
That's before your time.

666
00:43:47,647 --> 00:43:48,541
Uh...

667
00:43:48,607 --> 00:43:50,654
There's a signpost
up ahead.

668
00:43:50,719 --> 00:43:52,702
Next stop,
<i>the twilight zone.</i>

669
00:43:52,767 --> 00:43:55,904
[humming
<i>twilight zo</i>theme]

670
00:43:58,273 --> 00:44:00,415
Space--
the final frontier.

671
00:44:00,481 --> 00:44:02,463
Space--
the final frontier.

672
00:44:02,529 --> 00:44:06,464
These are the voyages of
the starship<i> Enterprise.</i>

673
00:44:25,031 --> 00:44:27,526
<i>Ah-choo!</i>

674
00:44:32,234 --> 00:44:34,568
Can I help
with something?

675
00:44:34,633 --> 00:44:36,552
It's under control.

676
00:44:38,473 --> 00:44:40,393
I'll help make
the salad.

677
00:44:43,755 --> 00:44:47,051
You and Jake seem to be
working well together

678
00:44:47,116 --> 00:44:48,971
All of a sudden.

679
00:44:49,036 --> 00:44:50,892
I don't know.

680
00:44:50,957 --> 00:44:53,293
He runs so hot and cold.

681
00:44:53,359 --> 00:44:56,653
I really don't
get him at all.

682
00:44:56,718 --> 00:44:58,158
Could've fooled me.

683
00:45:08,178 --> 00:45:10,577
Oh, god,
I'm sorry, Syl.

684
00:45:12,019 --> 00:45:13,873
I know what you think,

685
00:45:13,939 --> 00:45:16,754
But i'm not really
not interested in Jake.

686
00:45:16,819 --> 00:45:19,155
It's just that
i feel like

687
00:45:19,221 --> 00:45:22,035
He's the only one
that can help Tim.

688
00:45:22,100 --> 00:45:26,420
And if he can't, they might
take him away from me.

689
00:45:46,139 --> 00:45:48,633
Good to see you, Jake.

690
00:45:50,427 --> 00:45:51,672
Everything o.K,?

691
00:45:51,739 --> 00:45:53,402
I'm fine, Jake.

692
00:45:53,468 --> 00:45:54,683
Go on.

693
00:45:54,749 --> 00:45:56,603
I almost got it.

694
00:45:56,669 --> 00:45:58,140
Watch out.

695
00:46:00,510 --> 00:46:02,429
Try to get it now.

696
00:46:05,247 --> 00:46:06,878
Try and get it.

697
00:46:09,086 --> 00:46:10,975
Not one single suspect.

698
00:46:11,039 --> 00:46:12,318
What about the lover?

699
00:46:12,384 --> 00:46:14,335
Dead end.

700
00:46:14,400 --> 00:46:16,735
Well, I don't think
two sessions

701
00:46:16,801 --> 00:46:20,065
Is a lot to base
a psychological autopsy on.

702
00:46:20,131 --> 00:46:22,690
Why don't you give it
a shot anyway?

703
00:46:24,932 --> 00:46:26,786
O.K.

704
00:46:26,852 --> 00:46:29,667
Darla Warden was
extremely well-groomed.

705
00:46:29,733 --> 00:46:31,587
She was very sexy.

706
00:46:31,653 --> 00:46:34,468
Yeah, I knew you guys
thought about that stuff.

707
00:46:34,535 --> 00:46:38,053
She was suffering from
a chronic, low-level depression.

708
00:46:38,118 --> 00:46:40,229
She didn't have
any close friends.

709
00:46:40,295 --> 00:46:41,670
No extended family.

710
00:46:41,735 --> 00:46:44,550
She talked a lot
about her children.

711
00:46:44,615 --> 00:46:47,911
She also talked about her dependence
on her husband.

712
00:46:47,977 --> 00:46:48,871
Freddie--

713
00:46:48,937 --> 00:46:50,792
Owned his own company,

714
00:46:50,858 --> 00:46:52,712
Secretary of the pta.

715
00:46:52,778 --> 00:46:54,152
That's all I got.

716
00:46:54,218 --> 00:46:55,625
Want a beer?

717
00:46:57,100 --> 00:46:59,915
Darla Warden presented her
husband as ideal.

718
00:46:59,980 --> 00:47:01,290
Yeah.

719
00:47:01,357 --> 00:47:02,250
Near perfect.

720
00:47:02,316 --> 00:47:03,690
Nobody's that perfect,
Jake.

721
00:47:03,757 --> 00:47:06,570
I'm saying she presented him
as perfect.

722
00:47:06,636 --> 00:47:08,971
Yeah, so?
What does that mean?

723
00:47:09,037 --> 00:47:11,371
Well, when someone
goes to therapy,

724
00:47:11,437 --> 00:47:13,292
They give you a picture.

725
00:47:13,358 --> 00:47:16,173
Often, that picture's
made up of the same lies

726
00:47:16,239 --> 00:47:17,614
That they tell
themselves.

727
00:47:17,680 --> 00:47:20,974
The real question is if Darla thought
he was perfect,

728
00:47:21,040 --> 00:47:22,095
Why the affair?

729
00:47:22,162 --> 00:47:24,944
What you're saying is
she didn't love him.

730
00:47:29,204 --> 00:47:30,674
You love your wife?

731
00:47:30,739 --> 00:47:33,075
Of course
I love my wife.

732
00:47:33,140 --> 00:47:34,226
So what's upsetting her?

733
00:47:34,292 --> 00:47:35,186
What?

734
00:47:35,252 --> 00:47:36,817
Could it be you?

735
00:47:36,883 --> 00:47:38,739
Jake, that's personal,
all right?

736
00:47:38,805 --> 00:47:40,178
That's my point.

737
00:47:40,245 --> 00:47:42,163
All families
have secrets.

738
00:48:08,091 --> 00:48:10,009
That's the smell
of ghosts.

739
00:48:14,334 --> 00:48:18,652
You'll have to tell me
what went on in here, kid.

740
00:48:22,495 --> 00:48:23,934
Where's mommy?

741
00:48:31,137 --> 00:48:32,096
Come on.

742
00:48:38,338 --> 00:48:39,297
Come on.

743
00:48:40,738 --> 00:48:42,593
Come on.

744
00:48:42,659 --> 00:48:45,059
Show me where
your mother is.

745
00:48:52,743 --> 00:48:53,701
Good.

746
00:48:58,440 --> 00:48:59,397
Now...

747
00:49:01,321 --> 00:49:02,759
Where's daddy?

748
00:49:11,882 --> 00:49:13,578
Where's daddy?

749
00:49:13,644 --> 00:49:16,618
<i>Where's daddy?</i>
On nick at nite, tonight at 9:00.

750
00:49:16,683 --> 00:49:18,058
Tim, show me something.

751
00:49:18,124 --> 00:49:19,019
Come on.

752
00:49:19,084 --> 00:49:21,420
Tim, I've had enough
from you.

753
00:49:21,484 --> 00:49:24,363
God damn you,
stop this rocking this instant!

754
00:49:29,168 --> 00:49:30,125
Tim.

755
00:49:55,894 --> 00:49:58,708
[banging]

756
00:50:14,905 --> 00:50:16,025
Tim.

757
00:50:34,879 --> 00:50:35,838
Tim!

758
00:50:37,280 --> 00:50:38,239
Tim!

759
00:51:29,900 --> 00:51:30,921
Uhh...

760
00:51:30,988 --> 00:51:32,714
Uhh...

761
00:51:32,781 --> 00:51:34,828
[grunting]

762
00:52:24,472 --> 00:52:25,591
I'm going to tell mitch

763
00:52:25,657 --> 00:52:28,472
That I regressed the kid
back to that night,

764
00:52:28,537 --> 00:52:30,872
And he didn't
see anything.

765
00:52:30,938 --> 00:52:33,753
You know, that he
covered his eyes.

766
00:52:33,819 --> 00:52:36,217
You're quitting again,
jake.

767
00:52:38,141 --> 00:52:41,148
Everything else
is just words.

768
00:52:47,679 --> 00:52:48,571
Karen, listen--

769
00:52:48,638 --> 00:52:50,332
Don't.

770
00:52:50,398 --> 00:52:53,213
You're the one hiding
from the world, Jake,

771
00:52:53,279 --> 00:52:54,653
Not tim, you.

772
00:52:54,719 --> 00:52:57,214
You're overidentifying
with the problems of this child.

773
00:52:57,281 --> 00:53:00,160
Don't you dare
psychoanalyze me, you bastard.

774
00:53:01,346 --> 00:53:02,975
Oh, god.

775
00:53:03,042 --> 00:53:06,816
God, Jake,
what happened to you?

776
00:53:06,883 --> 00:53:09,697
I pushed too hard.

777
00:53:09,764 --> 00:53:13,411
I pushed too hard
with Billy.

778
00:53:16,005 --> 00:53:17,859
Billy's suicide
was a tragedy.

779
00:53:17,925 --> 00:53:20,258
But you didn't
kill Billy.

780
00:53:20,326 --> 00:53:22,180
The truth
didn't kill Billy.

781
00:53:22,247 --> 00:53:23,908
I lost him.

782
00:53:23,974 --> 00:53:26,502
You have to push.

783
00:53:26,568 --> 00:53:27,941
I think I can.

784
00:53:28,008 --> 00:53:30,023
Isn't that
what you said?

785
00:53:30,089 --> 00:53:32,742
It's not that simple,
Karen, o.K.?

786
00:53:32,810 --> 00:53:34,663
Go on, then.

787
00:53:34,730 --> 00:53:38,120
You act like you died
with Billy in the lake.

788
00:53:38,188 --> 00:53:40,809
Well, take the final step!

789
00:53:44,268 --> 00:53:45,705
I'm sorry.

790
00:53:54,637 --> 00:53:56,909
You have to commit, Jake.

791
00:53:56,974 --> 00:53:58,349
That's all Tim needs,

792
00:53:58,415 --> 00:53:59,726
All I need.

793
00:54:07,185 --> 00:54:09,168
I want you
to talk to me, Tim.

794
00:54:09,234 --> 00:54:12,048
What happened that night?
What did they say?

795
00:54:12,114 --> 00:54:14,929
Please don't hurt me.
I'll do anything.

796
00:54:14,995 --> 00:54:18,291
Oh, my god,
he's got a knife.

797
00:54:18,355 --> 00:54:19,730
Please don't hurt me.

798
00:54:19,795 --> 00:54:22,578
Oh, God, I'm bleeding!

799
00:54:22,645 --> 00:54:25,139
Don't let me die!

800
00:54:25,205 --> 00:54:27,893
Please!
Don't kill my wife.

801
00:54:29,878 --> 00:54:31,701
Leave my children alone.

802
00:54:31,767 --> 00:54:33,844
Tim...

803
00:54:33,910 --> 00:54:36,438
Somebody must've
said something.

804
00:54:38,840 --> 00:54:40,696
I'm going to cut you.

805
00:54:40,761 --> 00:54:44,697
I want all your money,
or I'll kill you both.

806
00:54:46,970 --> 00:54:48,954
Ow! Shit!

807
00:54:49,020 --> 00:54:50,969
Karen!

808
00:54:51,035 --> 00:54:52,794
Ow!

809
00:54:52,861 --> 00:54:54,299
God.

810
00:54:57,181 --> 00:54:58,556
Karen!

811
00:54:59,502 --> 00:55:02,220
This might sting
just a little bit.

812
00:55:02,287 --> 00:55:03,981
Here we go.

813
00:55:04,046 --> 00:55:05,421
Just be still.

814
00:55:05,488 --> 00:55:08,302
I thought I'd warm up
on the swings.

815
00:55:08,368 --> 00:55:09,743
I didn't even think.

816
00:55:09,808 --> 00:55:12,303
We should've had
those swings fixed.

817
00:55:12,369 --> 00:55:13,744
I'm such an idiot!

818
00:55:13,809 --> 00:55:15,184
I didn't even look.

819
00:55:15,250 --> 00:55:16,624
Pass me the gauze.

820
00:55:16,690 --> 00:55:17,584
Yes.

821
00:55:17,650 --> 00:55:19,024
Oh, god damn.

822
00:55:19,090 --> 00:55:20,528
[man's voice]
god damn.

823
00:55:22,612 --> 00:55:24,786
[man's voice]
God damn! You fuck!

824
00:55:24,852 --> 00:55:26,450
Oh, Jesus!

825
00:55:26,515 --> 00:55:28,627
[woman's voice]
oh, no! Oh, my god.

826
00:55:28,694 --> 00:55:30,867
Stop, please!

827
00:55:32,021 --> 00:55:33,907
[woman's voice]
I'll kill you, you bastard!

828
00:55:33,974 --> 00:55:35,348
I'll kill you!

829
00:55:35,415 --> 00:55:37,269
[woman's voice]
oh, God, let me die now.

830
00:55:37,335 --> 00:55:38,709
Sweet God,
let me die.

831
00:55:38,775 --> 00:55:40,501
[younger woman's voice]
Let go! Let go!

832
00:55:43,032 --> 00:55:44,407
Who is that?

833
00:55:44,473 --> 00:55:46,807
That's my father.

834
00:55:46,874 --> 00:55:48,311
Who's he talking to?

835
00:55:48,377 --> 00:55:49,591
What's he angry about?

836
00:55:49,658 --> 00:55:51,416
I don't know.

837
00:55:51,481 --> 00:55:53,177
O.K.

838
00:55:56,955 --> 00:55:58,809
[woman's voice]
oh, no. Oh, my god.

839
00:55:58,875 --> 00:56:00,121
Stop, please!

840
00:56:00,188 --> 00:56:02,619
Is that you talking?

841
00:56:02,684 --> 00:56:04,091
Uh-uh.

842
00:56:04,157 --> 00:56:05,051
No.

843
00:56:05,117 --> 00:56:06,491
Then who?

844
00:56:06,558 --> 00:56:07,740
That's my mother.

845
00:56:07,806 --> 00:56:08,701
She's frightened.

846
00:56:08,765 --> 00:56:11,102
Maybe she sees
someone coming in,

847
00:56:11,167 --> 00:56:13,821
The man with the knife.

848
00:56:16,801 --> 00:56:19,198
[woman's voice]
I'll kill you, bastard,

849
00:56:19,265 --> 00:56:21,374
My mother again.

850
00:56:23,362 --> 00:56:26,176
Maybe she's trying
to save my father.

851
00:56:26,242 --> 00:56:28,737
Maybe she's trying
to stop him.

852
00:56:34,404 --> 00:56:36,258
[woman's voice]
oh, god, let me die now.

853
00:56:36,324 --> 00:56:37,732
Sweet god, let me die.

854
00:56:37,797 --> 00:56:39,138
Sylvie.

855
00:56:39,204 --> 00:56:40,581
My mother!

856
00:56:40,647 --> 00:56:42,980
My dad was...
My dad was dead!

857
00:56:43,046 --> 00:56:44,805
She wanted to die!

858
00:56:45,799 --> 00:56:47,781
[younger woman's voice]
Let go! Let go!

859
00:56:47,847 --> 00:56:49,221
That's me.

860
00:56:49,288 --> 00:56:52,101
I think--
I guess that's when I came in,

861
00:56:52,168 --> 00:56:54,215
Tried to get
the knife from him.

862
00:56:54,281 --> 00:56:56,422
O.K. And
what about tim?

863
00:56:57,865 --> 00:57:00,616
Was Tim in the hallway
the whole time?

864
00:57:00,683 --> 00:57:02,313
Did he come
inside the room?

865
00:57:02,379 --> 00:57:04,042
Did he run away?

866
00:57:04,107 --> 00:57:07,403
Sylvie,
he got the knife

867
00:57:07,468 --> 00:57:08,843
Stop! Please, stop!

868
00:57:08,908 --> 00:57:10,283
I'm really tired.

869
00:57:10,348 --> 00:57:12,747
Your father was
raging at someone.

870
00:57:12,813 --> 00:57:14,604
Who was he angry at?

871
00:57:14,669 --> 00:57:17,965
When did you ever
hear him behave like that?

872
00:57:18,031 --> 00:57:19,887
Who was he ever
angry at?

873
00:57:19,951 --> 00:57:21,484
I don't know!

874
00:57:21,550 --> 00:57:23,980
[man's voice]
god damn! You fuck! Oh, jesus!

875
00:57:24,047 --> 00:57:25,293
Come on, syl.

876
00:57:25,360 --> 00:57:27,310
I can't do this
anymore!

877
00:57:27,376 --> 00:57:29,422
[man's voice]
god damn! You fuck! Oh, jesus!

878
00:57:29,490 --> 00:57:30,383
Please!

879
00:57:30,449 --> 00:57:31,888
Syl, help me out here.

880
00:57:31,953 --> 00:57:33,072
God damn.

881
00:57:33,138 --> 00:57:35,728
[man's voice]
god damn! You fuck! Oh, jesus!

882
00:57:35,794 --> 00:57:37,776
Stop, please!
Just stop!

883
00:57:39,540 --> 00:57:40,914
My father wasn't raging!

884
00:57:40,979 --> 00:57:42,803
He didn't rage!

885
00:57:42,868 --> 00:57:44,723
Listen to his voice.

886
00:57:44,788 --> 00:57:46,675
Of course he was!

887
00:57:46,741 --> 00:57:49,876
What else
could he be feeling?

888
00:57:54,935 --> 00:57:57,269
I think someone
killed my parents

889
00:57:57,336 --> 00:57:59,351
While they were
having sex, o.K.?

890
00:58:10,299 --> 00:58:11,673
What happened in there?

891
00:58:16,543 --> 00:58:18,971
What happened
in there, kid?

892
00:58:19,036 --> 00:58:20,957
Why didn't you get hurt?

893
00:58:22,429 --> 00:58:25,181
It's just too awful
to imagine.

894
00:58:28,543 --> 00:58:30,877
I had
- a criminal procedures guy

895
00:58:30,944 --> 00:58:32,318
Who used to say

896
00:58:32,383 --> 00:58:35,199
Put yourself
in the place of the victim--

897
00:58:35,265 --> 00:58:37,119
Laying there,
touching,

898
00:58:37,184 --> 00:58:39,520
Warming up
to each other,

899
00:58:39,587 --> 00:58:41,505
And then...

900
00:58:43,428 --> 00:58:46,722
I mean,
that can't be coincidence.

901
00:58:46,788 --> 00:58:50,499
Somebody must've wanted
to find them in bed.

902
00:58:50,564 --> 00:58:52,501
Must've waited.

903
00:58:53,925 --> 00:58:55,364
A lover or--

904
00:59:44,336 --> 00:59:45,711
You should wear orange.

905
00:59:45,778 --> 00:59:48,048
Man in the woods
without orange,

906
00:59:48,114 --> 00:59:50,032
Liable to
get himself shot.

907
00:59:51,956 --> 00:59:53,810
What's up, doc?

908
00:59:53,876 --> 00:59:55,728
You tell me.

909
00:59:55,794 --> 00:59:58,609
Nothing.
Decided to come out here

910
00:59:58,675 --> 01:00:01,011
And, uh...

911
01:00:01,077 --> 01:00:02,451
Clear my head,

912
01:00:02,516 --> 01:00:04,885
Get a little practice.

913
01:00:06,646 --> 01:00:08,757
What were you thinking,
mitch?

914
01:00:12,119 --> 01:00:14,934
You think I was just
going to keep quiet?

915
01:00:15,000 --> 01:00:18,169
That I was going
to cover for you?

916
01:00:21,722 --> 01:00:23,161
O.K., Jake.

917
01:00:24,603 --> 01:00:27,962
We were on and off
for about a year.

918
01:00:28,027 --> 01:00:30,873
Women in town...

919
01:00:30,940 --> 01:00:33,754
They see a cop,
man in charge,

920
01:00:33,821 --> 01:00:36,539
They want to be
rescued something.

921
01:00:36,606 --> 01:00:39,900
Over the years,
i've done my share

922
01:00:39,966 --> 01:00:41,820
Usually once or twice,

923
01:00:41,887 --> 01:00:43,261
That's it, you move on.

924
01:00:43,328 --> 01:00:46,590
But Darla was different.
She was something else.

925
01:00:46,655 --> 01:00:49,437
Good is not the word,
Jake.

926
01:00:49,504 --> 01:00:51,647
It just got
out of control.

927
01:00:51,713 --> 01:00:54,719
In fact, we were together
that same day.

928
01:00:54,786 --> 01:00:58,080
Later on, the call
came into the station.

929
01:00:58,146 --> 01:01:01,121
I drove out
to the house, and I...

930
01:01:07,268 --> 01:01:09,123
I didn't kill her,
Jake.

931
01:01:09,189 --> 01:01:11,044
I was
sleeping with her.

932
01:01:11,110 --> 01:01:12,547
O.K.

933
01:01:13,990 --> 01:01:15,493
And what else?

934
01:01:15,559 --> 01:01:16,677
What do you mean?

935
01:01:16,744 --> 01:01:18,086
What else
are you hiding?

936
01:01:18,150 --> 01:01:19,846
I'm not hiding
anything else.

937
01:01:19,912 --> 01:01:21,286
I've been thoroughly
professional.

938
01:01:21,353 --> 01:01:23,687
No, this is not
just professional.

939
01:01:23,754 --> 01:01:25,446
This is personal.

940
01:01:25,513 --> 01:01:27,078
This is murder.

941
01:01:27,145 --> 01:01:29,671
You know more about her
than anybody else.

942
01:01:29,738 --> 01:01:33,607
You heard her say things
nobody else heard her say.

943
01:01:33,674 --> 01:01:35,114
You know things.

944
01:01:35,179 --> 01:01:38,441
That's where your answers
are going to be.

945
01:01:59,536 --> 01:02:00,911
Jesus, chief,
you scared me.

946
01:02:00,977 --> 01:02:03,793
I thought everyone
was gone for the night.

947
01:02:03,857 --> 01:02:05,713
I'm looking
at the effects again,

948
01:02:05,778 --> 01:02:07,313
In case forensics
missed anything.

949
01:02:07,379 --> 01:02:08,753
Need some help?

950
01:02:08,819 --> 01:02:09,874
Nah.

951
01:02:09,939 --> 01:02:11,315
Go home.
Get some sleep.

952
01:02:11,381 --> 01:02:12,754
They'll still
be dead tomorrow.

953
01:02:12,820 --> 01:02:13,779
Alrighty.

954
01:02:38,330 --> 01:02:41,177
This one
is your sister.

955
01:02:41,243 --> 01:02:43,322
This one's your mom.

956
01:02:48,925 --> 01:02:50,459
This one's your dad.

957
01:02:50,525 --> 01:02:51,579
It's late.

958
01:02:51,646 --> 01:02:54,301
I made up the spare.

959
01:02:59,007 --> 01:03:00,988
Want to play some more
tomorrow?

960
01:03:30,534 --> 01:03:32,036
Timmy, please stop it.

961
01:03:57,038 --> 01:03:58,091
[laughs]

962
01:03:58,158 --> 01:03:59,277
What's this?

963
01:04:00,397 --> 01:04:02,251
Mmm, that's Alvin.

964
01:04:04,719 --> 01:04:07,533
When--when there were
children around here,

965
01:04:07,598 --> 01:04:11,183
I used to train
the staff with them.

966
01:04:13,201 --> 01:04:15,055
People will tell
a stuffed animal

967
01:04:15,121 --> 01:04:18,288
A hell of a lot more
than another human being.

968
01:04:20,786 --> 01:04:21,906
Sit down.

969
01:04:21,972 --> 01:04:23,346
Talk to him.

970
01:04:23,411 --> 01:04:25,362
No. Uh-uh.

971
01:04:27,061 --> 01:04:28,179
Why not?

972
01:04:28,244 --> 01:04:29,844
It's good therapy.

973
01:04:31,124 --> 01:04:33,523
Come on.
He's only a bear.

974
01:04:39,766 --> 01:04:41,141
Hi, alvin.

975
01:04:41,206 --> 01:04:42,806
I'm Sylvie.

976
01:04:46,009 --> 01:04:47,447
This is too hard.

977
01:04:52,250 --> 01:04:53,625
You know
your friend Jake?

978
01:04:53,691 --> 01:04:56,025
Well, I can see
he's in pain

979
01:04:56,091 --> 01:04:58,426
And that he wants
to help us.

980
01:04:58,492 --> 01:04:59,865
Alvin knows
all about me.

981
01:04:59,931 --> 01:05:02,106
I want to help him, too,

982
01:05:02,172 --> 01:05:04,443
But I feel like
we're the same.

983
01:05:04,510 --> 01:05:07,675
The only way we're o.K. Is
taking care of someone.

984
01:05:09,534 --> 01:05:12,412
I want to take care
of him.

985
01:05:15,775 --> 01:05:17,695
I want to help him.

986
01:05:23,233 --> 01:05:24,256
No.

987
01:05:24,322 --> 01:05:25,375
No.

988
01:05:26,339 --> 01:05:27,712
No.

989
01:06:05,868 --> 01:06:08,426
[telephone rings]

990
01:06:08,492 --> 01:06:09,771
[ring]

991
01:06:13,324 --> 01:06:15,180
I better
have won something.

992
01:06:15,246 --> 01:06:16,620
Jake, this is mitch.

993
01:06:16,685 --> 01:06:19,501
I need you down
at the hospital

994
01:06:19,566 --> 01:06:21,068
All right. Calm down.

995
01:06:21,135 --> 01:06:22,734
Relax.
What's going on?

996
01:06:22,800 --> 01:06:25,134
I'll tell you
when you get here.

997
01:06:25,199 --> 01:06:26,574
And bring the boy.

998
01:06:26,639 --> 01:06:28,015
I'll be right down.

999
01:06:28,081 --> 01:06:29,072
Bring tim.

1000
01:06:29,137 --> 01:06:30,511
Yeah, i'll bring him.

1001
01:06:30,577 --> 01:06:31,920
[dial tone]

1002
01:06:31,986 --> 01:06:33,585
I love you, too.

1003
01:06:33,649 --> 01:06:35,088
<i>[mozart piano concerto</i>
<i>plays]</i>

1004
01:06:42,547 --> 01:06:43,986
[turns off music]

1005
01:06:46,389 --> 01:06:47,827
[turns on music]

1006
01:06:52,790 --> 01:06:54,709
[turns off music]

1007
01:06:54,776 --> 01:06:56,277
<i>[music plays]</i>

1008
01:06:58,040 --> 01:06:59,286
[turns off music]

1009
01:07:01,466 --> 01:07:02,936
[turns on music]

1010
01:07:03,002 --> 01:07:04,153
[turns off music]

1011
01:07:04,218 --> 01:07:06,136
<i>[music plays]</i>

1012
01:07:07,897 --> 01:07:08,920
<i>[music stops]</i>

1013
01:07:15,323 --> 01:07:16,378
Sheriff.

1014
01:07:16,445 --> 01:07:17,563
Doctor.

1015
01:07:18,556 --> 01:07:19,931
That was a slight.

1016
01:07:19,998 --> 01:07:21,916
We're supposed
to be hurt.

1017
01:07:27,776 --> 01:07:29,885
[harlinger]
sit down, young man.

1018
01:07:31,934 --> 01:07:33,791
Tell him to sit.

1019
01:07:33,857 --> 01:07:36,031
He doesn't follow
commands, rene.

1020
01:07:37,858 --> 01:07:39,295
Right over here, Tim.

1021
01:07:41,538 --> 01:07:44,353
Many autistics have
unique and fascinating abilities.

1022
01:07:44,417 --> 01:07:46,305
I'd like
to demonstrate one

1023
01:07:46,371 --> 01:07:48,514
Which I think you'll
find revelational.

1024
01:07:48,579 --> 01:07:49,890
Revelational?

1025
01:07:49,957 --> 01:07:52,291
I don't think
that's a word.

1026
01:07:52,357 --> 01:07:53,668
You said no drugs,
doctor.

1027
01:07:55,941 --> 01:07:57,796
Oh, come on.

1028
01:07:57,861 --> 01:08:00,677
You know autistics
like this can't be hypnotized

1029
01:08:00,742 --> 01:08:02,118
Into remembering anything.

1030
01:08:02,182 --> 01:08:04,519
The most you can
hope for sometimes

1031
01:08:04,584 --> 01:08:05,958
Is changing their mood.

1032
01:08:06,023 --> 01:08:08,519
Will you hypnotize him
into being happy?

1033
01:08:08,585 --> 01:08:10,118
Not precisely.

1034
01:08:10,184 --> 01:08:13,352
As we know, a key issue
absolving the boy

1035
01:08:13,418 --> 01:08:14,791
Was insufficient
strength.

1036
01:08:14,857 --> 01:08:16,008
I won't allow this.

1037
01:08:16,074 --> 01:08:17,801
I spoke to the judge.

1038
01:08:17,866 --> 01:08:19,560
Don't do this!

1039
01:08:19,626 --> 01:08:22,794
I don't believe
you're in charge here.

1040
01:08:22,860 --> 01:08:24,235
Autistics can show
remarkable--

1041
01:08:24,302 --> 01:08:27,307
Jake!
I need to see this.

1042
01:08:45,104 --> 01:08:49,072
Now, i'm going to count backwards
from five, tim.

1043
01:08:49,137 --> 01:08:50,897
When I get to zero,

1044
01:08:50,963 --> 01:08:52,945
You will be
perfectly asleep.

1045
01:08:53,011 --> 01:08:54,611
You understand?

1046
01:08:57,012 --> 01:08:58,226
5...

1047
01:08:58,292 --> 01:08:59,476
4...

1048
01:09:01,173 --> 01:09:02,708
3...

1049
01:09:02,774 --> 01:09:05,012
2...

1050
01:09:05,077 --> 01:09:06,356
1...

1051
01:09:07,349 --> 01:09:09,237
0.

1052
01:09:11,446 --> 01:09:14,485
Can you hear me, Tim?

1053
01:09:16,216 --> 01:09:17,655
Can you open your eyes?

1054
01:09:22,779 --> 01:09:24,504
Sheriff, will you
check the door

1055
01:09:24,570 --> 01:09:27,545
And confirm that
it's securely locked?

1056
01:09:32,029 --> 01:09:34,908
Tim, the lights
are going very dim.

1057
01:09:34,974 --> 01:09:37,917
It's getting
very dark in here.

1058
01:09:37,983 --> 01:09:40,796
Wouldn't it be nice
to get out of here,

1059
01:09:40,861 --> 01:09:42,268
Out into the light?

1060
01:09:42,334 --> 01:09:45,085
It's so dark
in here.

1061
01:09:45,150 --> 01:09:46,911
It's getting
darker, Tim.

1062
01:09:46,975 --> 01:09:49,534
The light
is almost gone.

1063
01:09:49,601 --> 01:09:52,416
You've got to get
out of here, Tim.

1064
01:09:52,482 --> 01:09:54,335
The darkness
is closing in.

1065
01:09:54,401 --> 01:09:56,481
Hurry,
there's no time.

1066
01:09:56,546 --> 01:09:57,985
The light
is almost gone.

1067
01:09:58,051 --> 01:09:59,105
[click]

1068
01:09:59,170 --> 01:10:00,577
Get out now.

1069
01:10:00,644 --> 01:10:02,113
Aah!

1070
01:10:02,180 --> 01:10:03,297
[crying]

1071
01:10:28,138 --> 01:10:29,737
Aah!

1072
01:10:29,801 --> 01:10:31,369
Aah!

1073
01:10:48,398 --> 01:10:49,453
[moans]

1074
01:10:49,519 --> 01:10:50,733
Stop.

1075
01:10:52,816 --> 01:10:54,861
I'll snap my fingers.
You'll awake.

1076
01:11:00,529 --> 01:11:01,936
I'm really impressed,
rene.

1077
01:11:02,002 --> 01:11:03,056
Really impressed.

1078
01:11:03,122 --> 01:11:05,457
You deserve
- the marquis de sade award.

1079
01:11:05,524 --> 01:11:07,378
We know
the boy's strong enough.

1080
01:11:07,443 --> 01:11:09,299
O.K.,
i'll give it to you.

1081
01:11:09,365 --> 01:11:10,737
Under certain
extreme circumstances,

1082
01:11:10,803 --> 01:11:12,178
Autistics
can demonstrate...

1083
01:11:12,245 --> 01:11:15,059
Can I remind you
that Houdini over here

1084
01:11:15,125 --> 01:11:16,914
Had to hypnotize him
into hysterics

1085
01:11:16,981 --> 01:11:19,796
In order to get him
to do it?

1086
01:11:19,863 --> 01:11:23,636
The boy had no motive
at all to kill his parents.

1087
01:11:23,702 --> 01:11:26,036
We found semen stains
on the sheets.

1088
01:11:26,102 --> 01:11:27,158
So what?

1089
01:11:27,223 --> 01:11:30,038
So the warden's
had an active sex life.

1090
01:11:30,103 --> 01:11:31,511
As a matter of fact,

1091
01:11:31,577 --> 01:11:34,871
I think the Wardens
were about to get into it

1092
01:11:34,938 --> 01:11:36,120
When the killer
showed up.

1093
01:11:36,186 --> 01:11:37,560
I said semen,
only semen.

1094
01:11:37,626 --> 01:11:41,400
There was no sign
of the wife in the bed,

1095
01:11:41,466 --> 01:11:42,521
And...

1096
01:11:42,586 --> 01:11:44,249
We found these.

1097
01:11:51,005 --> 01:11:54,012
I found the negatives
behind the picture frame.

1098
01:11:54,077 --> 01:11:57,853
I think that's motive enough
for the boy, don't you?

1099
01:11:57,919 --> 01:12:01,215
It seems Fred Warden wasn't using
his wife for recreation.

1100
01:12:01,280 --> 01:12:03,486
He was using his son.

1101
01:12:04,447 --> 01:12:07,008
You glib, cavalier
son of a bitch.

1102
01:12:07,074 --> 01:12:11,328
I'll need to keep the boy
here for a couple of days,

1103
01:12:11,394 --> 01:12:13,248
Run medication
in a controlled setting.

1104
01:12:13,314 --> 01:12:15,104
Rainer, you're
welcome to observe.

1105
01:12:15,171 --> 01:12:16,514
You might learn something.

1106
01:12:19,140 --> 01:12:21,730
I'm going
to arrest the boy.

1107
01:12:21,796 --> 01:12:24,132
What about
the angle of the blade?

1108
01:12:24,198 --> 01:12:25,571
I can't figure
that either,

1109
01:12:25,637 --> 01:12:27,491
But we'll give him
Harlinger's drug.

1110
01:12:27,557 --> 01:12:29,893
If he didn't do it,
we'll know.

1111
01:12:29,958 --> 01:12:31,013
Mitch.

1112
01:12:31,079 --> 01:12:32,198
Mitch!

1113
01:12:33,928 --> 01:12:36,743
I'm close. I can do this
safely without drugs.

1114
01:12:36,808 --> 01:12:38,664
Just give me the day.

1115
01:12:41,897 --> 01:12:43,239
Come on.

1116
01:12:59,886 --> 01:13:02,220
The lake's pretty well
iced up.

1117
01:13:02,286 --> 01:13:04,589
Maybe it'll finally snow.

1118
01:13:08,656 --> 01:13:12,911
There never was a man with a knife,
was there, Sylvie?

1119
01:13:18,354 --> 01:13:19,472
No.

1120
01:13:21,555 --> 01:13:24,754
Did you really think that
you could protect him?

1121
01:13:30,677 --> 01:13:32,051
Right here!

1122
01:13:33,494 --> 01:13:34,548
Touching Tim.

1123
01:13:34,613 --> 01:13:37,238
Making him pose.

1124
01:13:38,359 --> 01:13:41,175
Tim must've hidden
the knife under the bed.

1125
01:13:41,240 --> 01:13:44,054
My mother--
maybe she came in in the middle.

1126
01:13:44,119 --> 01:13:45,495
I don't know.

1127
01:13:45,560 --> 01:13:46,935
I tried to stop him.

1128
01:13:47,000 --> 01:13:49,559
I tried to get
the knife away.

1129
01:13:51,386 --> 01:13:53,496
Will you tell
the police?

1130
01:13:56,922 --> 01:13:59,289
[man's voice]
<i>i'll kill you, bastard!</i>

1131
01:13:59,355 --> 01:14:00,794
<i>I'll kill you!</i>

1132
01:14:13,887 --> 01:14:15,742
[woman's voice]
<i>oh, god, let me die now!</i>

1133
01:14:15,808 --> 01:14:17,790
<i>Sweet god, let me die!</i>

1134
01:14:44,358 --> 01:14:45,475
Well...

1135
01:14:47,975 --> 01:14:51,525
I guess maybe you can
plead insanity, huh?

1136
01:15:07,116 --> 01:15:08,650
I'm sorry, son.

1137
01:15:12,878 --> 01:15:14,317
I'm so sorry.

1138
01:15:18,702 --> 01:15:21,358
Sylvie, it's time to go.

1139
01:15:26,000 --> 01:15:27,695
I cooked.

1140
01:15:39,347 --> 01:15:40,529
A toast.

1141
01:15:41,491 --> 01:15:42,930
Drink to us.

1142
01:15:44,085 --> 01:15:47,378
We're going to need
all the luck we can get

1143
01:15:47,445 --> 01:15:48,819
From here on in.

1144
01:15:48,886 --> 01:15:50,259
And to you...

1145
01:15:50,326 --> 01:15:52,820
For being unpredictable.

1146
01:15:56,568 --> 01:15:57,941
You know
something funny?

1147
01:15:58,007 --> 01:16:00,822
When you were first
going to take the case,

1148
01:16:00,889 --> 01:16:03,703
I went
and read up on you.

1149
01:16:03,769 --> 01:16:04,920
Here's to me...

1150
01:16:04,987 --> 01:16:06,104
Girl genius.

1151
01:16:08,634 --> 01:16:10,618
Bonsai.

1152
01:16:12,346 --> 01:16:14,074
Sylvie, enough now.

1153
01:16:15,132 --> 01:16:17,051
I mean Harlinger...

1154
01:16:17,117 --> 01:16:19,706
All his medications...

1155
01:16:19,772 --> 01:16:22,587
Bet he would've had
tim talking in no time,

1156
01:16:22,653 --> 01:16:23,836
But not you.

1157
01:16:23,901 --> 01:16:26,238
I read about it
in the papers.

1158
01:16:26,303 --> 01:16:27,678
You're old-fashioned.

1159
01:16:27,742 --> 01:16:30,109
You're a failure.

1160
01:16:30,175 --> 01:16:31,229
A quitter.

1161
01:16:31,296 --> 01:16:32,349
To Jake.

1162
01:16:32,416 --> 01:16:33,726
The quitter.

1163
01:16:34,913 --> 01:16:37,247
That's why
I picked you, Jake.

1164
01:16:37,313 --> 01:16:39,200
I studied
your credentials.

1165
01:16:39,265 --> 01:16:43,650
You were supposed to give it
a couple tries and give up.

1166
01:16:43,715 --> 01:16:45,378
That's all you had to do!

1167
01:16:45,444 --> 01:16:46,817
Sylvie. Sylvie!
Sylvie! Sylvie!

1168
01:16:46,883 --> 01:16:49,922
What will happen
to him?

1169
01:16:49,987 --> 01:16:53,443
No one will ever
need you as much as I do.

1170
01:16:53,508 --> 01:16:54,883
As we do.

1171
01:16:57,030 --> 01:16:58,980
Stay with me.

1172
01:16:59,045 --> 01:17:02,148
Sylvie, listen
to yourself.

1173
01:17:02,215 --> 01:17:04,965
You're not making
any sense.

1174
01:17:19,052 --> 01:17:21,128
I knew you'd say no.

1175
01:17:26,027 --> 01:17:27,564
I'm sorry, Jake.

1176
01:17:29,101 --> 01:17:31,916
You know that medication
you prescribed for me--

1177
01:17:31,982 --> 01:17:33,036
Phenoral?

1178
01:17:33,103 --> 01:17:34,955
Well, I read about it

1179
01:17:35,023 --> 01:17:37,709
In your <i> physician's</i>
<i>desk reference.</i>

1180
01:17:37,775 --> 01:17:40,110
It doesn't have
any side effects

1181
01:17:40,177 --> 01:17:42,031
Unless it's mixed
with alcohol.

1182
01:17:42,097 --> 01:17:44,367
Then it causes
temporary paralysis.

1183
01:17:44,433 --> 01:17:47,023
For 30 minutes you're
going to be a statue.

1184
01:17:47,089 --> 01:17:49,489
What else can I do?

1185
01:18:32,893 --> 01:18:34,747
I can just tell them

1186
01:18:34,812 --> 01:18:37,437
You tried to seduce me.

1187
01:18:39,614 --> 01:18:42,429
So I ran out
on the ice...

1188
01:18:43,488 --> 01:18:47,135
'cause I didn't think
you'd chase me there.

1189
01:18:49,473 --> 01:18:50,911
You fell in.

1190
01:19:54,863 --> 01:19:57,933
You got to save
the people you love.

1191
01:20:26,040 --> 01:20:28,822
[telephone rings]

1192
01:20:31,000 --> 01:20:32,791
[ring]

1193
01:20:35,385 --> 01:20:37,560
[ring]

1194
01:20:39,515 --> 01:20:42,298
[ring]

1195
01:20:43,835 --> 01:20:45,178
Hello.

1196
01:20:45,245 --> 01:20:46,618
Sylvie, Sheriff Rivers.

1197
01:20:46,685 --> 01:20:48,059
Hi, Sheriff,
what's up?

1198
01:20:48,126 --> 01:20:49,179
I, uh...

1199
01:20:49,245 --> 01:20:52,476
I need to talk to you.
Can I come over?

1200
01:20:52,542 --> 01:20:55,357
No. No. I have
to run to the store

1201
01:20:55,423 --> 01:20:57,276
To pick something up
for myself.

1202
01:20:57,342 --> 01:20:59,195
Maybe I could
come down there.

1203
01:20:59,263 --> 01:21:00,638
Come down here?

1204
01:21:00,704 --> 01:21:01,758
Um...

1205
01:21:01,824 --> 01:21:02,718
O.K.?

1206
01:21:02,784 --> 01:21:03,678
O.K.

1207
01:21:03,744 --> 01:21:05,182
[imitating rivers]
good-bye, Sylvie.

1208
01:21:05,248 --> 01:21:06,303
Bye.

1209
01:21:06,369 --> 01:21:07,487
[dial tone]

1210
01:21:11,938 --> 01:21:13,313
Tim?

1211
01:21:17,699 --> 01:21:19,170
Tim?

1212
01:21:24,101 --> 01:21:25,442
Timmy?

1213
01:21:25,508 --> 01:21:26,788
Tim?

1214
01:21:29,350 --> 01:21:30,565
Tim?

1215
01:21:33,862 --> 01:21:35,109
Tim?

1216
01:22:32,436 --> 01:22:33,940
Tim.

1217
01:22:35,862 --> 01:22:36,821
Tim.

1218
01:22:47,960 --> 01:22:49,080
Tim.

1219
01:23:37,284 --> 01:23:38,659
[knocking on door]

1220
01:23:38,724 --> 01:23:39,939
Come in.

1221
01:23:41,701 --> 01:23:42,756
Hi, Sheriff.

1222
01:23:42,822 --> 01:23:45,637
Ms. Warden,
what can I do for you?

1223
01:23:45,703 --> 01:23:48,101
You called. You said
it was important.

1224
01:23:48,166 --> 01:23:49,542
Not me, young lady.

1225
01:23:49,608 --> 01:23:51,462
You didn't call?

1226
01:23:51,529 --> 01:23:52,422
No.

1227
01:23:52,489 --> 01:23:53,384
Sorry, chief.

1228
01:23:53,449 --> 01:23:54,375
Ms. Warden.

1229
01:23:54,441 --> 01:23:56,775
I'm short
on the night shift.

1230
01:23:56,841 --> 01:23:58,344
Could you check the board?

1231
01:23:58,409 --> 01:24:01,033
Can you wait?
I'll be right back.

1232
01:24:01,097 --> 01:24:02,792
Yeah.

1233
01:24:02,858 --> 01:24:04,009
I'll wait.

1234
01:24:08,171 --> 01:24:09,994
O.K., talk to me.

1235
01:24:35,057 --> 01:24:36,977
[telephone rings]

1236
01:24:39,763 --> 01:24:42,226
[ring]

1237
01:24:42,293 --> 01:24:43,570
911 emergency.

1238
01:24:43,636 --> 01:24:46,866
911 emergency.

1239
01:24:48,885 --> 01:24:50,804
Please state
your business.

1240
01:24:54,519 --> 01:24:56,022
Emergency 911.

1241
01:25:43,139 --> 01:25:45,089
Surprise.

1242
01:25:46,852 --> 01:25:50,114
Now, drowning...

1243
01:25:50,179 --> 01:25:52,387
That's pretty original.

1244
01:25:54,789 --> 01:25:56,003
The gun...

1245
01:25:56,069 --> 01:25:59,845
It's going to be harder
to construct a story

1246
01:25:59,911 --> 01:26:01,094
About that one.

1247
01:26:01,160 --> 01:26:02,468
I think I'll manage.

1248
01:26:04,393 --> 01:26:06,981
I have no doubt
that you will,

1249
01:26:07,048 --> 01:26:10,214
Like you manage
everything else.

1250
01:26:11,432 --> 01:26:13,960
You were always
distracting me,

1251
01:26:14,026 --> 01:26:16,360
Leading me
to the voices,

1252
01:26:16,427 --> 01:26:18,248
Cutting
your hands...

1253
01:26:24,940 --> 01:26:27,691
King of hearts,
that's your dad.

1254
01:26:27,757 --> 01:26:30,763
Queen of hearts,
that's your mother.

1255
01:26:30,830 --> 01:26:34,189
The jack, that's tim,

1256
01:26:34,254 --> 01:26:39,277
And this one, the one
that's always standing,

1257
01:26:39,344 --> 01:26:41,261
That's you.

1258
01:26:42,928 --> 01:26:43,822
[man's voice]
god damn.

1259
01:26:43,889 --> 01:26:46,064
God damn, you fuck!

1260
01:26:46,128 --> 01:26:47,185
Oh, jesus.

1261
01:26:47,251 --> 01:26:50,033
That's the king,
your father.

1262
01:26:50,099 --> 01:26:53,298
Just like we thought,

1263
01:26:53,364 --> 01:26:56,371
And he's right here
on the bed

1264
01:26:56,436 --> 01:26:57,330
Touching tim.

1265
01:26:57,396 --> 01:26:58,867
[woman's voice]
oh, no!

1266
01:26:58,932 --> 01:27:00,243
Oh, my god! Stop!

1267
01:27:00,310 --> 01:27:01,203
Please!

1268
01:27:01,269 --> 01:27:03,314
That's your mom.

1269
01:27:03,381 --> 01:27:07,539
You can actually hear
the fear in her voice.

1270
01:27:09,719 --> 01:27:13,142
I don't think
she's seen the killer.

1271
01:27:13,207 --> 01:27:15,063
I think that she's here,

1272
01:27:15,129 --> 01:27:20,183
Accidentally walking in
on your father and tim.

1273
01:27:20,249 --> 01:27:24,120
[woman's voice]
I'll kill you, bastard!

1274
01:27:24,185 --> 01:27:27,002
This is where
I really blew it.

1275
01:27:27,067 --> 01:27:28,443
What did we say,

1276
01:27:28,508 --> 01:27:31,324
That this was your mother
attacking the killer--

1277
01:27:31,388 --> 01:27:33,402
Attacking her son,

1278
01:27:33,467 --> 01:27:36,699
Calling her own son
a bastard?

1279
01:27:36,764 --> 01:27:38,619
I don't think so.

1280
01:27:38,684 --> 01:27:41,981
I don't think
it's your mother's voice at all.

1281
01:27:42,046 --> 01:27:43,421
Is it, Syl?

1282
01:27:43,486 --> 01:27:46,302
I think it's a voice
just like your mother's.

1283
01:27:46,366 --> 01:27:49,182
I think that you burst
in here,

1284
01:27:49,247 --> 01:27:52,544
And you went straight
for him with that knife.

1285
01:27:52,610 --> 01:27:54,656
It was him
that you wanted,

1286
01:27:54,722 --> 01:27:56,000
Wasn't it, syl?

1287
01:27:56,064 --> 01:28:00,962
Her being here
was just some terrible coincidence,

1288
01:28:01,027 --> 01:28:03,586
But all those years of--

1289
01:28:03,651 --> 01:28:05,987
Of turning a blind eye,

1290
01:28:06,052 --> 01:28:10,148
Of her knowing
and keeping quiet,

1291
01:28:10,213 --> 01:28:12,228
So you stabbed her, too.

1292
01:28:13,959 --> 01:28:15,365
[younger woman's voice]
Let go! Let go!

1293
01:28:15,430 --> 01:28:18,278
Now that is you.

1294
01:28:18,343 --> 01:28:21,638
That's you, and you
are struggling for that knife,

1295
01:28:21,704 --> 01:28:25,063
But it's not you trying
to take the knife

1296
01:28:25,129 --> 01:28:26,183
Away from tim.

1297
01:28:26,249 --> 01:28:30,728
It's Tim trying to take
the knife away from you.

1298
01:28:32,428 --> 01:28:34,857
It wasn't just Tim,

1299
01:28:34,922 --> 01:28:37,352
Was it, Syl?

1300
01:28:37,418 --> 01:28:38,891
Tim came later.

1301
01:28:38,955 --> 01:28:41,162
He raped you first...

1302
01:28:42,957 --> 01:28:46,028
Over and over
for years.

1303
01:28:49,583 --> 01:28:51,532
I should've seen it.

1304
01:28:51,599 --> 01:28:55,374
The symptoms were right in front
of me all the time--

1305
01:28:55,440 --> 01:28:56,975
The obsession
with your appearance,

1306
01:28:57,040 --> 01:28:57,999
The exercising,

1307
01:28:58,065 --> 01:29:01,840
The way that you took on
the perfect role

1308
01:29:01,907 --> 01:29:03,440
For each of us.

1309
01:29:03,507 --> 01:29:05,456
You were an ingenue
for Mitch

1310
01:29:05,524 --> 01:29:07,089
And a daughter for Karen

1311
01:29:07,155 --> 01:29:09,713
And a nymphet for me.

1312
01:29:11,220 --> 01:29:12,977
You know...

1313
01:29:14,708 --> 01:29:18,900
Abuse victims
- are always the best actors.

1314
01:29:23,254 --> 01:29:24,629
They have to be.

1315
01:29:24,695 --> 01:29:33,784
They live their whole lives
with pain and shame,

1316
01:29:33,850 --> 01:29:36,281
Pretending that
there's nothing wrong.

1317
01:29:36,346 --> 01:29:39,287
It's the greatest
performance of all.

1318
01:29:46,684 --> 01:29:50,747
Baby, i'm so sorry.

1319
01:29:50,814 --> 01:29:54,429
I just couldn't let him
touch you like that anymore.

1320
01:29:57,790 --> 01:29:59,582
You can't know
what it's like.

1321
01:29:59,648 --> 01:30:02,366
You can feel it
on your skin.

1322
01:30:02,432 --> 01:30:05,887
You can feel it
running inside of you--

1323
01:30:05,953 --> 01:30:08,478
The dirt
and awfulness.

1324
01:30:08,545 --> 01:30:10,398
Sylvie, let me
help you.

1325
01:30:10,464 --> 01:30:12,064
Don't you
understand?

1326
01:30:12,131 --> 01:30:13,601
No one can know.

1327
01:30:14,851 --> 01:30:18,978
They'd put me in jail
and take him to an institution.

1328
01:30:19,043 --> 01:30:22,435
There'd be no one left
to protect him anymore.

1329
01:30:32,710 --> 01:30:33,670
[cocking gun]

1330
01:30:39,752 --> 01:30:42,375
Step away, Tim.
Move.

1331
01:30:42,441 --> 01:30:45,897
[his own voice]
Sylvie, please don't.

1332
01:31:36,694 --> 01:31:37,876
Come on!

1333
01:31:37,942 --> 01:31:41,909
If we're going to do this thing,
let's do this thing.

1334
01:31:41,975 --> 01:31:43,541
All right.

1335
01:31:49,433 --> 01:31:51,384
We're too old
for this.

1336
01:31:51,449 --> 01:31:53,303
How does it look
for us tomorrow?

1337
01:31:53,370 --> 01:31:56,185
The precedents
are pretty strong.

1338
01:31:56,252 --> 01:31:57,625
I have a chance

1339
01:31:57,692 --> 01:32:00,986
Of getting her transferred to a minimum
security hospital,

1340
01:32:01,052 --> 01:32:03,226
Assuming I can get
her therapist

1341
01:32:03,292 --> 01:32:05,116
To show up
for the hearing.

1342
01:32:05,182 --> 01:32:07,068
I think that can
be arranged.

1343
01:32:08,703 --> 01:32:10,076
Where's the midget?

1344
01:32:10,142 --> 01:32:12,029
I feel ridiculous.

1345
01:32:12,094 --> 01:32:14,268
You look ridiculous.

1346
01:32:14,334 --> 01:32:16,093
[imitating Jake]
you look ridiculous.

1347
01:32:18,207 --> 01:32:20,926
Tim, use
your own voice.

1348
01:32:26,818 --> 01:32:28,736
[his own voice]
you look ridiculous.

1349
01:32:28,802 --> 01:32:32,481
[imitating witch]
ahh, you think so,

1350
01:32:32,548 --> 01:32:33,633
Ha ha ha ha!

1351
01:32:35,909 --> 01:32:39,587
Well, let's do some
trick-or-treating, boys.

1352
01:32:41,830 --> 01:32:44,644
How come he'll only
talk with you, Jake?

1353
01:32:44,711 --> 01:32:47,526
If I remember correctly,
change takes time.

1354
01:32:47,592 --> 01:32:50,053
Catchy little phrase
for every occasion.

1355
01:33:34,514 --> 01:33:41,618
âª say goodbye
to yesterday âª

1356
01:33:41,684 --> 01:33:47,763
âª nothing standing
in my way âª

1357
01:33:47,829 --> 01:33:52,052
âª never was
a guarantee âª

1358
01:33:52,117 --> 01:33:59,733
âª but in my heart I know
there's got to be âª

1359
01:33:59,799 --> 01:34:02,391
âª healing âª

1360
01:34:02,457 --> 01:34:05,656
âª gonna take some time,
I'm on the mend âª

1361
01:34:05,721 --> 01:34:09,209
âª I'm healing âª

1362
01:34:09,275 --> 01:34:12,154
âª starting over
at the end âª

1363
01:34:12,219 --> 01:34:18,425
âª and feeling stronger
than I've ever been âª

1364
01:34:18,492 --> 01:34:25,340
âª I'm healing âª

1365
01:34:25,407 --> 01:34:30,173
âª ooh âª

1366
01:34:30,239 --> 01:34:32,062
âª ooh, yeah âª

1367
01:34:32,128 --> 01:34:38,207
âª I can see me
pulling through âª

1368
01:34:38,273 --> 01:34:44,256
âª finding out
I'm someone who âª

1369
01:34:44,321 --> 01:34:49,602
âª is moving on
and letting go âª

1370
01:34:49,668 --> 01:34:53,635
âª a-picking up
the pieces âª

1371
01:34:53,701 --> 01:34:59,523
âª on the road
to healing âª

1372
01:34:59,589 --> 01:35:01,285
âª gonna take some time âª

1373
01:35:01,350 --> 01:35:02,757
âª I'm on the mend âª

1374
01:35:02,824 --> 01:35:05,798
âª I'm healing âª

1375
01:35:05,864 --> 01:35:09,030
âª starting over
at the end âª

1376
01:35:09,096 --> 01:35:12,552
âª I'm feeling âª

1377
01:35:12,618 --> 01:35:15,400
âª stronger than
I've ever been âª

1378
01:35:15,466 --> 01:35:22,922
âª I'm healing âª

1379
01:35:22,987 --> 01:35:24,266
âª ohh âª

1380
01:35:24,332 --> 01:35:25,834
âª yeah âª

1381
01:35:37,134 --> 01:35:40,334
âª the chapter's
been written âª

1382
01:35:40,400 --> 01:35:43,407
âª it's all in the past âª

1383
01:35:43,473 --> 01:35:46,831
âª I kept turning pages âª

1384
01:35:46,897 --> 01:35:49,807
âª and I'm here at last âª

1385
01:35:49,875 --> 01:35:53,072
âª I'm healing âª

1386
01:35:53,139 --> 01:35:54,642
âª gonna take some time âª

1387
01:35:54,708 --> 01:35:55,890
âª I'm on the mend âª

1388
01:35:55,956 --> 01:35:59,731
âª I'm healing âª

1389
01:35:59,796 --> 01:36:02,516
âª starting over
at the end âª

1390
01:36:02,581 --> 01:36:05,907
âª I'm feeling âª

1391
01:36:05,974 --> 01:36:08,820
âª stronger than I've
ever been âª

1392
01:36:08,887 --> 01:36:15,095
âª I'm healing âª

1393
01:36:15,160 --> 01:36:17,911
âª I'm feeling âª

1394
01:36:17,976 --> 01:36:21,144
âª stronger than
I've ever been âª

1395
01:36:21,209 --> 01:36:27,609
âª I'm healing âª

1396
01:36:27,673 --> 01:36:29,371
âª gonna take some time âª

1397
01:36:29,436 --> 01:36:31,035
âª I'm on the mend âª

1398
01:36:31,100 --> 01:36:36,219
âª I'm healing âªâª

1399
01:36:37,305 --> 01:36:43,264
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

